СЛУЖЕБНЫЙ - перевод на Испанском

oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
profesional
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН

Примеры использования Служебный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миледи сказала, вы можете занести вещи мальчика через служебный вход.
Mi Lady dijo que traería al niño por la entrada de servicio.
В конце коридора служебный лифт.
Hay un ascensor de servicio al final del pasillo.
Не говори" служебный муж".
No vayas a decir lo de"esposo del trabajo".
Тут, в подвале, есть служебный выход.
Aquí… en el sótano… está la salida de servicio.
Поднятый на здании флаг был сожжен, а служебный автомобиль поврежден.
Quemaron la bandera que estaba en el edificio y los vehículos del personal resultaron dañados.
Сразу же после того, как он вошел в дом своего друга, к дому подъехал служебный автомобиль черного цвета.
Acababa de tomar asiento en casa de ese amigo cuando un automóvil oficial negro entró en la propiedad.
теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как.
ahora tiene que usar la entrada de servicio del edificio de al lado como.
Служебный адрес: Верховный суд Шри-Ланки, Superior Courts Complex,
Dirección profesional: Supreme Court of Sri Lanka,
Служебный адрес: carré 533 quartier Gbèdomidji,
Dirección profesional: carré 533 quartier Gbédomidji,
Iv служебный вестибюль для посетителей в здании E требует ремонта( 101 800 долл. США).
Iv El Vestíbulo de Servicios de Visitantes en el edificio E debe renovarse(101.800 dólares).
входящих в комплекс: служебный дом, административное здание,
un edificio de servicios, un edificio administrativo,
Новый служебный комплекс будет огорожен,
El nuevo complejo de oficinas estará vallado
Дипломатический и служебный паспорта, выдаваемые исключительно министерством иностранных дел
El pasaporte diplomático y el de servicio expedidos únicamente por el Ministerio de Relaciones Exteriores
Здесь есть служебный тоннель, он тянется параллельно транспортным линиям, идущим в Нью-Джерси.
Hay un túnel de servicio que va paralelo a las líneas que llevan a Nueva Jersey.
Миссия намерена также построить служебный и жилой комплекс в Киркуке для таких же сотрудников
La Misión construirá además un complejo de oficinas y locales de alojamiento en Kirkuk para un número de oficiales
Офицер Тэйлор защищал себя выполнял свой служебный долг и он не будет подвергнут наказанию.
El agente Taylor actuó en defensa propia… en el desempeño de su deber, y no será disciplinado.
В любом случае внешние звонки переводятся на запрашиваемое лицо или запрашиваемый служебный телефон.
En ambos casos, las llamadas externas se pasan a la persona o el número interno solicitado.
по этому я побежал вниз по лестнице и прошел через служебный выход.
así que corrí por las escaleras y me escondí en la entrada de servicio.
обычный паспорт, служебный паспорт и дипломатический паспорт.
el pasaporte de servicio y el pasaporte diplomático.
Она знала, куда вести его. Камер наблюдения в том углу нет. Недалеко служебный вход.
Ella sabía donde llevarlo, no hay cámaras de vigilancia en ese hueco y hay una entrada de servicio cerca.
Результатов: 101, Время: 0.3168

Служебный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский