СМЕРТОНОСНУЮ - перевод на Испанском

letal
смертельный
смертельно
смерть
смертоносной
летальная
опасен
mortífera
смертоносный
смертельного
опасный
кровопролитное
убийственна
губительными
mortal
смертельный
смертный
смертоносный
смертельно
человек
убийственный
смерти
роковой
с летальным исходом
фатальный
asesina
убийца
киллер
убийство
убил

Примеры использования Смертоносную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аманда мертва, Джек мог погибнуть, отца Падмы пытают, и единственный способ спасти его от смерти это отдать потенциально смертоносную компьютерную программу, которую только я могу завершить.
Amanda está muerta, Jack podría estar muriéndose, el padre de Padma está siendo torturado, y la única forma que tenemos para evitar que lo maten al instante es entregarle un programa informático potencialmente letal que solo yo puedo completar.
с прискорбием сообщаю Вам, что израильские оккупационные силы продолжали применять чрезмерную и смертоносную силу против находящегося под оккупацией палестинского гражданского населения.
lamento informarle de que las fuerzas de ocupación israelíes siguen haciendo un uso excesivo y letal de la fuerza contra la población civil palestina ocupada.
Ряд опрошенных лиц подчеркнули, что сотрудники полиции, у которых нет необходимой защитной экипировки, очевидно, скорее применят смертоносную силу или огнестрельное оружие для самозащиты.
Varias de las personas entrevistadas subrayaron que, comprensiblemente, los agentes de policía que no dispongan del equipo de protección necesario recurrirán más fácilmente al uso de la fuerza letal o de las armas de fuego para defenderse.
обратить вспять эту смертоносную пандемию благодаря усилиям на национальном и региональном уровнях.
invertir los avances de esta pandemia letal por medio de esfuerzos nacionales y regionales.
закон разрешает сотрудникам правоохранительных органов и иммиграционной службы применять смертоносную силу при определенных исключительных обстоятельствах,
agentes del orden y de inmigración están legitimados para utilizar fuerza letal en determinadas circunstancias excepcionales,
УНИТА вновь нарушил положения Лусакского протокола, показав, что он продолжает получать смертоносную технику и занимается соответствующей подготовкой персонала, создавая тем самым серьезную опасность для всего мирного процесса.
La UNITA ha infringido una vez más el Protocolo de Lusaka al ponerse de manifiesto que continúa recibiendo material mortífero y que lleva a cabo actividades de adiestramiento, lo que pone gravemente en peligro todo el proceso de paz.
также обеспечить защиту палестинских гражданских лиц, подпитывает смертоносную политику Израиля на оккупированных палестинских территориях.
la seguridad internacionales y de proteger a los civiles palestinos alentó la política homicida de Israel en los territorios palestinos ocupados.
позволит международному сообществу искоренить эту смертоносную торговлю, которая уже стала причиной стольких человеческих страданий.
colectivas podamos erradicar ese fatal comercio que ya ha contribuido a tanta tragedia humana.
Разрешение применять смертоносную силу во время ареста только при наличии постоянной угрозы легче примирить с идеалом явной и неотвратимой угрозы в рамках принципа<<
Permitir el uso de la fuerza letal únicamente contra una amenaza continua en el contexto del arresto es más fácil de conciliar con el ideal de una amenaza clara
Энергетические потрясения вносят свой вклад в смертоносную комбинацию из застоя экономического развития
Las crisis energéticas contribuyeron a una combinación letal de estancamiento del crecimiento económico
Появление и совершенствование химиотерапии туберкулеза с 1940- х по 1970- ые годы превратило некогда смертоносную" белую чуму" в излечимое заболевание.
El desarrollo de la quimioterapia antituberculosa desde el decenio de 1940 hasta el de 1970 transformó la en otro tiempo mortífera“peste blanca” en una enfermedad curable,
позволяющих полиции применять смертоносную силу в случае ареста,
que permite el uso de la fuerza letal por la policía en caso de detención,
Тревожно было узнать из этого доклада, что даже после того, как руководители стран, для того чтобы сдержать эту смертоносную болезнь, приняли в июне 2001 года Декларацию о приверженности, реакция на нее оказалась значительно пассивней, чем ожидалось.
Es inquietante enterarse por la lectura del informe que, incluso después de que los dirigentes mundiales, en junio de 2001, adoptaran la Declaración de compromiso para frenar la propagación de esa enfermedad mortal, las respuestas hayan estado muy por debajo de las expectativas.
в том числе смертоносную.
incluida la fuerza letal.
израильские оккупационные силы применили к участникам демонстраций чрезмерную и смертоносную силу, в результате чего погибли несколько палестинских мирных жителей,
las fuerzas de ocupación israelíes opusieron a los manifestantes una fuerza excesiva y letal, como consecuencia de lo cual varios civiles palestinos fueron muertos
в качестве вопроса политики оно не будет использовать смертоносную силу, когда возможно захватить подозреваемого террориста.
cuestión de principio, que no utilizará la fuerza letal cuando sea factible capturar a un presunto terrorista.
отдельных лиц за границей, применяя против них смертоносную силу, то можно считать,
en caso de que un Estado atente con fuerza letal contra personas en el extranjero,
сообщил Совету, что национальные силы безопасности продолжают применять<< чрезмерную и смертоносную силу>> в отношении протестующих в Сирийской Арабской Республике
las fuerzas de seguridad nacionales continuaban haciendo uso de una" fuerza excesiva y letal" contra los manifestantes de la República Árabe Siria,
реальные события на местах говорят о том, что не было еще ни одного дня, чтобы израильские оккупационные войска не применяли чрезмерную и смертоносную силу против палестинского гражданского населения
lo cierto es que las fuerzas de ocupación israelíes no han dejado un solo día de utilizar una fuerza excesiva y mortal contra la población civil palestina
обязанность применять смертоносную силу может вступать в серьезное противоречие со свободой совести
la obligación de utilizar armas puede entrar en serio conflicto con la libertad de conciencia
Результатов: 65, Время: 0.0371

Смертоносную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский