СОВМЕСТИМЫМ - перевод на Испанском

compatible
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
compatibles
совместимость
совместимой
соответствует
соответствии
совместим
согласуется
соответствующей
отвечает
подходит
противоречит

Примеры использования Совместимым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любая мера, ограничивающая права человека, должна быть предписана законом, совместимым с международными стандартами в области прав человека
Toda medida que coarte los derechos humanos debe estar prescrita por una ley que sea compatible con la normativa internacional de los derechos humanos
Однако необходимо, чтобы это законодательство было совместимым с международными стандартами, установленными в международных договорах,
Sin embargo, lo que se necesita es que las leyes sean compatibles con las normas internacionales dimanantes de los tratados ratificados por Camboya
Неприменение силы под каким бы то ни было предлогом, не совместимым с Уставом, и укрепление регионального мира и безопасности при наименьшем возможном уровне вооружений
Abstención del uso de la fuerza en toda circunstancia que no sea coherente con la Carta de las Naciones Unidas y fortalecimiento de la paz
Однако такой инструмент должен играть дополняющую роль и быть совместимым с Конвенцией по кассетным боеприпасам. Он также должен
No obstante, este instrumento debe ser complementario y compatible con la Convención sobre Municiones en Racimo, y debería incluir asimismo disposiciones sobre cooperación
проведении переговоров по дополнительным международно-правовым документам, совместимым с этой Конвенцией.
a negociar otros instrumentos jurídicos internacionales compatibles con esa Convención.
в отношении защиты и сохранения морской среды, должны выполняться совместимым с общими принципами и целями Конвенции образом.
preservación del medio marino deben cumplirse de manera compatible con los principios y objetivos de la Convención.
еще меньше вероятность того, что будет четко и совместимым образом с желательными последствиями на местности осуществляться" наилучшая практика".
aún es menos probable que las" prácticas idóneas" se apliquen de manera clara y coherente con los efectos pretendidos sobre el terreno.
современным и совместимым с потребностями нынешней эпохи.
modernas y compatibles con las necesidades de hoy en día.
его сообщение является совместимым с положениями Конвенции."
su comunicación es compatible con las disposiciones de la Convención.
Кипр указал, что содержание под стражей просителей убежища иногда необходимо по причинам, четко изложенным в Законе о беженцах и полностью совместимым с Конвенцией 1951 года о статусе беженцев,
Chipre indicó que a veces era necesario internar a los solicitantes de asilo por motivos claramente enunciados en la Ley de refugiados y plenamente compatibles con la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados,
полученную национальными средствами и методами, совместимым образом с общепризнанными принципами международного права,
métodos nacionales de manera compatible con los principios generalmente aceptados del derecho internacional,
внутреннего права Комитет столкнулся с некоторыми затруднениями при определении степени, в какой это право является совместимым с положениями Пакта.
el Comité ha encontrado un tanto difícil determinar hasta qué punto sus disposiciones son compatibles con las del Pacto.
что оно само будет совместимым с толкованием Израиля.
a condición de que sea ella misma compatible con la interpretación israelí.
в какой это является совместимым с Уставом, применимыми договорами
esas leyes sean compatibles con el Estatuto, los tratados aplicables
как они будут использоваться в будущем совместимым образом со статьей 3.
cómo se emplearán en el futuro de manera compatible con el artículo 3.
такой статус должен быть совместимым со статьями 19, 22 и 25.
esa situación debe ser compatible con los artículos 19, 22 y 25 del Pacto.
в отношении защиты и сохранения морской среды, должны выполняться совместимым с общими принципами и целями настоящей Конвенции образом.
a la protección y preservación del medio marino deben cumplirse de manera compatible con los principios y objetivos generales de la Convención.
поэтому в его нынешнем виде не может считаться совместимым с положениями Пакта.
en su forma actual, no puede considerarse compatible con las disposiciones del Pacto.
лет( пункт 190 доклада), что не может считаться совместимым со статьей 24 Пакта.
que no se puede considerar compatible con el artículo 24 del Pacto.
Процессор Z80 был заменен на U880( являющийся 100%- но совместимым), некоторые микросхемы ввода- вывода разработки Amstrad были заменены на клоны на основе Z8536.
El procesador Z80 se sustituía con un U 880(que es 100% bug-compatible), y algunos chips de entrada/salida propietarios de Amstrad se sustituían con clónicos basados en el Z8536.
Результатов: 213, Время: 0.0333

Совместимым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский