СОГЛАСИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

conciliación
согласование
совмещение
примирения
выверки
согласительной
сверки
сочетания
компромисса
урегулированию
согласи

Примеры использования Согласительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация приветствует предлагаемый типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами
Su delegación acoge con agrado las propuestas Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados
Что касается темы мирного разрешения споров между государствами, то Комитет имел в своем распоряжении пересмотренное предложение Гватемалы, озаглавленное" Согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами" А/ АС. 182/ L. 75/ Rev.
Con respecto a la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados, el Comité tuvo ante sí una propuesta revisada presentada por Guatemala con el título de" Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados"(A/AC.182/L.75/Rev.1).
Рекомендует применять для урегулирования споров между государствами Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций,
Recomienda la aplicación de las Normas Modelo de las Naciones Unidas para la Conciliación de Controversias entre Estados, cuyo texto figura
касающегося посредничества в урегулировании споров, обсуждение в Специальном комитете проекта статей, озаглавленного" Согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами"( А/ 48/ 33, пункт 122), представленного Гватемалой, оказалось весьма полезным.
los debates habidos en el Comité Especial acerca del proyecto de artículos titulado" Reglamento de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados"(A/48/33, párr. 122), presentado por Guatemala, han sido útiles.
Пересмотренный вариант проекта статей, озаглавленных" Согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами"( А/ 48/ 33,
La versión revisada del proyecto de artículos titulado" Reglamento de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados"(A/48/33, párr. 122)
Провинция и представители первых наций подписали Согласительный протокол по вопросу о детях,
La provincia y las Primeras Naciones firmaron un Protocolo de reconocimiento y conciliación sobre los niños, jóvenes
Новая Зеландия приветствует прогресс, достигнутый Специальным комитетом в деле разработки текста проектов статей, озаглавленного" Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами"( A/ 49/ 33, пункты 102- 111).
la solución pacífica de las controversias, Nueva Zelandia acoge con beneplácito los avances logrados por el Comité Especial en relación con el proyecto de Normas modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados(A/49/33, párrs. 102 a 111).
также арбитражный и согласительный регламенты ЮНСИТРАЛ.
las reglas sobre arbitraje y conciliación de la CNUDMI.
правило, решены путем ссылки на соответствующие регламенты, например на Согласительный регламент ЮНСИТРАЛ, имеются многочисленные случаи, когда стороны не договорились о применении какого-либо регламента.
podían resolverse normalmente remitiéndose a conjuntos de normas como el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, había muchos casos en que no se disponía de normas aplicables.
Жалоба направляется сотрудником в письменном виде в Согласительный комитет в течение 30 дней с момента получения ответа Секретаря
La reclamación se hará por escrito y el funcionario la presentará a la Comisión de Conciliación dentro de los 30 días de recibida la respuesta del Secretario
Раздел 4( 3)" подчеркивает согласительный характер процедуры рассмотрения жалоб и принятия по ним
El apartado 3 de la sección 4" destaca que el procedimiento de solución de las quejas, en primera instancia, será de índole conciliatoria y, cuando el asunto no haya podido resolverse mediante la conciliación,
также объединенный согласительный или арбитражный совет
una junta mixta de conciliación o arbitraje con reconocimiento similar,
сообществами и направлять соответствующие тексты в Согласительный комитет.
remitir los textos en cuestión al Comité de Concertación.
Пересмотренный проект статей, озаглавленный" Согласительный регламент ООН для урегулирования споров между государствами",
El proyecto revisado de artículos titulado" Reglamento de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados",
оговорки в основном в связи с тем, что во Франции в ходе производства по делам о несостоятельности согласительный процесс используется не часто, хотя французское законода- тельство предусматривает ряд механизмов,
dice que su delegación expresó reservas el día anterior en gran medida porque la conciliación no es frecuente en los procedimientos de insolvencia franceses, a pesar de que el derecho francés prevé
в какой мере применяется механизм рассмотрения индивидуальных петиций( статья 14) и согласительный механизм( статья 12),
los particulares podían presentar denuncias(art. 14) y el mecanismo de conciliación(art. 12),
Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ, Согласительный регламент ЮНСИТРАЛ, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже
promovida activamente por ella), el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre arbitraje comercial internacional
в настоящее время согласительный механизм не используется;
que el mecanismo de conciliación no se utilizaba en la actualidad;
Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ5, Согласительный регламент ЮНСИТРАЛ6, Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже7
el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre arbitraje comercial internacional
консультации и согласительный механизм в области обеспечения осуществления конкурентного законодательства.
las consultas y un mecanismo de conciliación en la esfera de la aplicación del derecho de la competencia.
Результатов: 88, Время: 0.0425

Согласительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский