СОЛНЦЕСТОЯНИЯ - перевод на Испанском

solsticio
солнцестояния
купала
solsticios
солнцестояния
купала
san juan
сан-хуан
санхуан
святого иоанна
сент джон
сан хуан де
святого джона
солнцестояния

Примеры использования Солнцестояния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но вы же знаете легенду- что однажды в ночь летнего солнцестояния 77 камней встали и пошли,
Pero usted conoce la leyenda. Que una medianoche del solsticio de verano, 77 piedras se levantaron
местонахождение этих событий Равноденствия и солнцестояния: Равноденствия, солнцестояния и продолжительность периодов.
la Luna. Equinoccios y solsticios: Equinoccios, solsticios y duración de las estaciones.
Эта дата была выбрана потому, что она совпадает с днем летнего солнцестояния, самым длинным днем в году,
Se eligió esa fecha porque corresponde al solsticio de verano en el hemisferio norte,
Летнего солнцестояния, Осеннего равноденствия
equinoccio de otoño o solsticio de invierno) se debe investigar,
Да. Солнцестояние, полная луна,
Sí, solsticio luna llena,
На солнцестояние, свет под углом в 52. 5 градуса.
En el solsticio, la luz está a 52.5 grados.
Старый Тук затевал их на солнцестояние.
El viejo Tuk los usaba en la Fiesta de San Juan.
Предлагаю выразить почтение солнцестоянию… и начать вечеринку.
Entonces sugiero que le presentemos nuestros respetos al solsticio… y que empiece la fiesta.
Летнее солнцестояние.
Solsticio de verano.
Зимнее солнцестояние.
Solsticio de invierno.
День рождения Лены выпадает на самое мощное солнцестояние за пять тысяч лет!
¡El cumpleaños de Lena caerá en el solsticio más poderoso en 5000 años!
Вот это ты наденешь на Зимнее солнцестояние.
Esto es lo que vestirás en el Solsticio de Invierno.
Ну да, солнцестояние.
Ah, el solsticio de verano.
Как вам солнцестояние?
¿Cómo va el solsticio?
Она верила, что может говорить с мертвыми, особенно, в солнцестояние.
Creía que podía hablar con los muertos… sobre todo durante el solsticio.
В последние несколько недель, перед летним солнцестоянием, я почувствовал.
Estas últimas semanas, en las que el solsticio de verano se acerca, he estado sintiendo.
Сейчас какое-то солнцестояние?
¿Es el solsticio o algo?
Битвы при солнцестоянии.
La Batalla del Solsticio.
Через несколько дней минует зимнее солнцестояние, а с ним и час пророчества.
En unos días el solsticio de invierno habrá pasado y, con él, la profecía.
Ну это просто чудо, достойное друидов с их солнцестоянием, что это оказался не сердечный приступ.
Bueno, es un milagro de solsticio druida que no fuera un ataque al corazón.
Результатов: 52, Время: 0.3653

Солнцестояния на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский