СОЧУВСТВОВАТЬ - перевод на Испанском

sentir pena
жалеть
сочувствовать
compasión
сострадание
сочувствие
жалость
милосердие
сопереживание
симпатии
пощады
сочувствую
сострадательность
щедрот
simpatizar
симпатиях к
сочувствие
посочувствовать
comprensivo
понимание
всеобъемлющей
понимающим
поддерживающий
комплексного
сочувствовать
compasivo
милосердный
сострадательный
милостивый
сочувствующий
сострадания
отзывчивым
сердобольный

Примеры использования Сочувствовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и та, кому может сочувствовать весь город.
Con quien toda la ciudad puede simpatizar.
Ой, я забыл. Бедняжка- сирота из Нью-Йорка, которому я должен сочувствовать, потому что он не научился водить.
Lo olvidé, el pobre huérfano… de la ciudad de Nueva York del cual debería sentir pena… porque nunca aprendió a conducir.
Я здесь не для того, чтобы сочувствовать, а для того, чтобы выигрывать.
No soy de los que me preocupo, Soy de los que tiene que ganar.
В результате, европейские либералы левого толка перестали сочувствовать Израилю, и страна приобрела новую компанию друзей из числа правых- даже крайне правых.
En consecuencia, la izquierda liberal europea perdió su simpatía por Israel y el país adquirió un nuevo grupo de amigos entre la derecha-inclusive la extrema derecha-.
Благодаря тебе, я научился сочувствовать этим отбросам. Она супер- уродка.
Y de ti, he aprendido a sentir compasión por esos asquerosos. * Ella es una súper fenómeno.
Я хочу дать нашим мальчиками возможность сочувствовать женским персонажам,
Quiero darle a nuestros hijos la oportunidad de empatizar con personajes femeninos para
Я пытался сочувствовать вам и знаю, что совершил некоторые ошибки,
He intentado sentir empatía con Vd., sé que cometí algunos errores,
Ну, полагаю, я должен сблизится с ними или сочувствовать им, или… сами мне скажите. Ну хватит, Пол!
Bueno, supongo que… sentirme identificado o tener compasion, dígamelo Vd.¡venga Paul!
И если кто-то будет сочувствовать ветерану войны в нужде, то это будет.
Y si alguno quiere ser simpático a un veterano de la guerra de necesidad, sería.
зависимых, мы должны им сочувствовать, но при этом не допускать снисходительности.
adictos deberíamos usar la empatía, no la condescendencia.
люди начали сочувствовать ей.
la gente ha empezado a sentir pena por ella.
и что важнее, сочувствовать похитителю.
lo más importante, empatizar con el secuestrador.
У нас есть окситоцин, который дает нам возможность соотносить себя с другими, заставляет нас сочувствовать.
Tenemos la oxitocina que nos conecta con los otros, que nos hace sentir lo que ellos sienten.
Так что это немного тяжело сочувствовать, но ведь мы все делаем то, что мешает нам получать то,
Te dije que no hicieras lo que hiciste y lo hiciste de todas formas, por lo que es un poco difícil de ser comprensivo, pero de verdad parece
Таким образам уменьшается враждебность и настрой" не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами,
Y definitivamente reducimos la hostilidad y el"yo no quiero ser compasivo con ellos" a aquellos que pensamos que son malvados,
ее подавляющего большинства-- к тому, чтобы меньше принуждать и больше сочувствовать.
también la exigencia de la abrumadora mayoría de la opinión pública mundial de menos coerción y más compasión.
Я сочувствую тебе и беспокоюсь за твою трезвость.
Yo tengo compasión por ti y por que conserves tu sobriedad.
И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше.
Y compasión. Aunque dudo que alcance el nivel de la suya.
Витери для победы понадобилась волшебная пыльца и сочувствующий судья.
Viteri necesitó polvo mágico y un juez compasivo para ganar.
Здесь же Джордж Буш- сочувствующий консерватор.
Por aquí, George W. Bush, conservador compasivo.
Результатов: 46, Время: 0.4684

Сочувствовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский