СПАЛЬНЕЙ - перевод на Испанском

dormitorio
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек
habitación
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
cuarto
четвертый
комната
в-четвертых
четверть
номер
вчетвертых
спальня

Примеры использования Спальней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А я- спальней.
Entonces yo el baño.
Тогда что ты делал рядом со спальней монашки?
¿Qué hacías afuera de la habitación de la monja entonces?
Хочешь заняться входной дверью или спальней?
¿Queréis quedaros con la puerta principal o con el dormitorio?
Под детской спальней.
Estamos debajo de las literas de los niños.
Вам следует посмотреть на то, что они сделали со спальней вашей матери.
Debería ver lo que hicieron en el dormitorio de su madre.
Он на чердаке над спальней.
Está en el ático, encima de su dormitorio.
Я могу помочь со спальней, а потом мы устроим комнату для его слуги-
Puedo ayudar con el dormitorio después arreglaré una para el valet
в том, что было твоей спальней, я нашла то, что осталось от твоей коробочки с украшениями.
la que era tu habitación, encontré lo que quedaba en tu viejo joyero.
Лиша говорит, она считается третьей спальней, поэтому можно официально получить деньги на ремонт.
Leesha dice que cuenta como tercer dormitorio, así que te pueden dar pasta por arreglarlo, oficialmente.
соединяющую ее со спальней Джой, где та лежала и спала.
una puerta de comunicación con el cuarto de Joy, donde ella estaba durmiendo.
какая связь между этим несчастным турком и спальней леди Мэри.
el Sr. Pamuk y la habitación de Lady Mary.
Карл хранит оружие в золотом кейсе внутри комнаты- хранилища, которое соединено с его спальней.
Karl guarda el arma en un estuche dorado Dentro de la bóveda adyacente a su dormitorio.
Дом с одной спальней в Оукс, вид на поле для гольфа.
Aquí hay uno de una habitación en la calle Oaks, con vista al campo de golf.
Права и кредитные карты Дениз Мердок, найденные на чердаке над спальней.
El carnet de conducir y las tarjetas de crédito de Denise Murdock todo encontrado en un altillo encima de su dormitorio.
сразу над кухней и по соседству со спальней хозяев.
que está contigua al lado del dormitorio de sus anfitriones.
Что нам делать со спальней?
hacemos con el dormitorio?
Волкан, это может быть спальня, ты не думаешь?
Volkan, esto puede ser el dormitorio, no crees?
Но спальня Ханны с другой стороны дома.
Pero la habitación de Hannah está al otro lado de la casa.
и сел на спальня стул.
y se sentó en uno dormitorio silla.
Ванная, спальня, бойфренд спит до четырех, дворик.
Baño, habitación, mi novio duerme hasta las 4:00, jardín.
Результатов: 105, Время: 0.3354

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский