СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМУ - перевод на Испанском

especializado
специализации
специализироваться
especializada
специализации
специализироваться
especializados
специализации
специализироваться
especializadas
специализации
специализироваться

Примеры использования Специализированному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое и без того ослаблено недостаточностью питания и ограниченностью доступа к специализированному медицинскому обслуживанию за рубежом.
ya debilitada por una dieta insuficiente y el acceso limitado al tratamiento médico especializado en el extranjero.
Каждой межправительственной организации будет выдано два цветных пропуска, а каждому специализированному учреждению будет выдан один пропуск для доступа в зал Генеральной Ассамблеи; кроме того, каждая международная организация и специализированное учреждение получит
A cada organización intergubernamental se le expedirán dos tarjetas de acceso codificadas por color y a cada organismo especializado se le expedirá una tarjeta de acceso codificada por color para acceder al Salón de la Asamblea General;
Каждой межправительственной организации будет выдано два цветных пропуска, а каждому специализированному учреждению будет выдан один цветной пропуск для доступа в зал Генеральной Ассамблеи; кроме того, каждая межправительственная организация и специализированное учреждение получат
A cada organización intergubernamental se le expedirán dos tarjetas de acceso codificadas por color y a cada organismo especializado se le expedirá una tarjeta de acceso codificada por color para acceder al Salón de la Asamblea General;
Совету по правам человека как наиболее компетентному и специализированному учреждению Организации Объединенных Наций поручен мандат по международному рассмотрению и мониторингу ситуации с правами человека во всем мире через применение эффективного механизма-- механизма универсального периодического обзора.
Se ha confiado al Consejo de Derechos Humanos, que es la institución más competente y especializada de las Naciones Unidas, el mandato del examen y la supervisión internacionales de los derechos humanos en todo el mundo a través de un mecanismo eficiente, es decir, el examen periódico.
В том случае если правительство вашей страны недавно представляло Организации Объединенных Наций или какомулибо специализированному учреждению доклады, касающиеся положения в области прав, содержащихся в статье 13, вы можете сослаться на соответствующие части этих докладов, а не повторять эту информацию в данном докладе.
En caso de que su Gobierno haya presentado recientemente informes sobre la situación del derecho contenido en el artículo 13 a las Naciones Unidas o a un organismo especializado, tal vez desee remitirse a las partes correspondientes de esos informes en vez de repetir aquí la información.
интенсивной терапии, а также по специализированному амбулаторному обслуживанию.
cuidados intensivos y servicios especializados para pacientes externos.
в результате чего серьезно пострадал сам госпиталь и оборудование, особо серьезный ущерб был нанесен специализированному отделению нефрологии.
causando graves daños al hospital y sus equipos, especialmente a la sección especializada en tratamientos renales.
В том случае, если правительство вашей страны недавно представляло доклады Организации Объединенных Наций или какомулибо специализированному учреждению, касающиеся положения в области прав, содержащихся в статье 15,
En caso de que su Gobierno haya presentado recientemente a las Naciones Unidas o a un organismo especializado informes que conciernen a la situación del respeto de los derechos contenidos en el artículo 15,
интенсивной терапии, а также по специализированному амбулаторному обслуживанию.
cuidados intensivos y servicios especializados para pacientes externos.
основных свобод человека, включая доступ к основному и специализированному образованию и к системе профессиональной подготовки.
libertades fundamentales por los niños con discapacidades, en particular el acceso a la educación general y especializada y a la formación profesional.
В разделе 35 Конвенции предусматривается, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет каждому вновь учрежденному специализированному учреждению проект приложения, рекомендованный Экономическим и Социальным Советом,
La sección 35 de la Convención dispone que el Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá a cada organismo especializado recién creado un proyecto de anexo recomendado por el Consejo Económico
интенсивной терапии, а также по специализированному амбулаторному обслуживанию.
cuidados intensivos y servicios especializados para pacientes externos.
эксплуатации помещений и специализированному ремонту в целях повышения степени оперативной готовности АМИСОМ
instalaciones y reparación especializada, con el fin de mejorar la disponibilidad operacional de la AMISOM y su capacidad para
оказала техническую и финансовую поддержку специализированному парламентскому комитету по женщинам и детям в обеспечении принятия закона о домашнем насилии,
financiero al comité parlamentario especializado en las mujeres y los niños con miras a promover un proyecto de ley sobre violencia doméstica, que fue aprobado
а также по специализированному амбулаторному обслуживанию
servicios especializados para pacientes externos
в том числе в сельской местности, к специализированному оборудованию, финансовым субсидиям,
tengan un acceso adecuado a material especializado, subsidios, atención médica,
Швеция) имели каждая по одному специализированному спутнику.
tenían en funcionamiento sendos satélites especializados.
в отношении программы работы на двухгодичный период 2000- 2001 годов действующими инструкциями по подготовке бюджета по программам Организации Объединенных Наций предусматривается представление программы работы соответствующему специализированному межправительственному органу: в случае ЮНКТАД- Рабочей группе.
respecto del programa de trabajo para el bienio 2000-2001, según las instrucciones permanentes para la preparación del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, el programa de trabajo se debía presentar al órgano intergubernamental especializado competente, el Grupo de Trabajo en el caso de la UNCTAD.
отношении детей из числа меньшинств и коренного населения в контексте осуществления их права на доступ к базовому и специализированному медицинскому обслуживанию.
pertenecientes a minorías y los niños indígenas no fueran discriminados en el disfrute de su derecho a acceder a servicios de salud básicos y especializados.
общему и специализированному медицинскому обслуживанию, производственному процессу.
a los servicios generales y especializados de salud, al empleo.
Результатов: 92, Время: 0.0373

Специализированному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский