СПЛОЧЕНИЕ - перевод на Испанском

cohesión
сплоченности
единства
согласованности
согласия
сплочения
единения
слаженности
последовательности
связности
укреплению
reunir
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
unir
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций

Примеры использования Сплочение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
память, сплочение, обновление>>, в рамках которых были проведены запись
recordar, unir, renovar", mediante una serie de entrevistas grabadas
в сотрудничестве с Европейской комиссией и правительством Мексики семинара на тему« Экономическая интеграция и социальное сплочение: уроки и перспективы».
Integration and Social Cohesion: Lessons learned and perspectives(Integración económica y cohesión social: experiencia adquirida y perspectivas).
еще большее сплочение государств вокруг этого уникального органа,
sino una mayor cohesión de los Estados respecto de ese órgano singular que,
работа с молодежью и социальное сплочение.
el patrimonio cultural, la juventud y la cohesión social.
менее открыто могут также преследоваться такие цели, как сплочение нации и формирование национальной идентичности,
de manera más o menos abierta, otros objetivos, como la construcción de la nación y de identidades nacionales
воспитание терпимости и сплочение жителей округа в условиях возрастания на 2000% частотности преступлений на почве ненависти против выходцев с Ближнего Востока/ мусульман в округе Лос-Анджелес после терактов 11 сентября.
promover la tolerancia y unir a los habitantes del condado para hacer frente al aumento del 2.000% en los delitos cometidos contra musulmanes o personas procedentes del Oriente Medio en el condado de Los Ángeles tras los atentados del 11 de septiembre.
социальное сплочение и участие, с тем чтобы в основу реализации этих задач был положен подход,
la no discriminación, la inclusión social y la participación, a fin de garantizar que esos objetivos se alcancen aplicando un
Насчет сплочения жителей этого города.
Sobre unir a la gente de esta ciudad.
Стратегия для сплочения и защиты Европы.
Una estrategia para unir y salvaguardar a Europa.
Он всегда неустанно трудился во имя облегчения страданий человечества и сплочения людей.
Siempre trabajó incansablemente para aliviar los sufrimientos humanos y por unir a los pueblos.
Мер по сплочению нации путем проведения национальных праздников;
La celebración de fiestas nacionales para construir la nación;
Но все попытки сплочения нации не затрагивают суть проблемы.
Pero todos estos esfuerzos de construir una nación no van el centro del problema.
Такую работу по сплочению нации по силам совершить только творческой индустрии.
Y esta tarea de construir una nación solo puede hacerse mediante la industria creativa.
Комиссия осознает необходимость сплочения усилий для сокращения такого отставания.
La Comisión era consciente de la necesidad de aunar esfuerzos para reducir el trabajo atrasado.
Выходные на лыжах- прекрасная вещь для сплочения коллектива.
El fin de semana de esquí es genial para el espíritu de equipo.
Представитель Национального совета сплочения;
Un representante de Consejo Nacional de la Unidad;
Это упражнение для сплочения команды.
Es un ejercicio de construcción de equipos.
Оказание содействия социальному сплочению и усилиям по предупреждению конфликтов за счет оказания поддержки социальному
Una contribución a la cohesión social y la prevención de los conflictos, apoyando el desarrollo emocional y social del niño
Государственные школы способствуют социальному сплочению, воспитанию терпимости
Las escuelas públicas fomentan la cohesión social, la tolerancia
уникальную возможность для дальнейшего сплочения системы Организации Объединенных Наций на местном уровне.
una oportunidad única para lograr una mayor integración del sistema de las Naciones Unidas a nivel local.
Результатов: 50, Время: 0.0884

Сплочение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский