СПРЫГНУЛА - перевод на Испанском

saltó
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать
saltar
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать

Примеры использования Спрыгнула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результаты теста говорят нам о том, что Тарла Грант спрыгнула,- Нежели о том, что ее столкнули.
Los resultados de la prueba indican más que Tarla Grant saltó a que la empujaran.
Булочка просто спрыгнула с рук и чуть не свернула себе шею.
Muffin saltó de mis brazos y se cayó de cabeza.
о которой мы писали, спрыгнула с моста.
sobre la que escribimos la historia, saltó de un puente.
Или может быть, вы сможете помочь нам выяснить, из какого номера спрыгнула жертва?
¿O quizá quiera ayudarnos a averiguar desde qué habitación saltó la víctima?
крыса спрыгнула с головы быка
la rata saltó de la cabeza del buey
У меня была гувернантка, которая в один прекрасный день спрыгнула с этого моста и утонула.
Una vez tuve una institutriz que saltó de este puente y se ahogó.
подводные течения Поэтому когда она спрыгнула.
las corrientes, así que cuando ella saltó.
Девушка спрыгнула с чертова колеса
una joven mujer salta desde una rueda gigante
Я спрыгнула в канаву и должна была погибнуть.
Salté a una zanja y casi me pasan por encima,
Которая три года назад от страха перед Медузой спрыгнула с высотки в Нью-Йорке.
Mi hermana murio hace tres años al saltar de un rascacielos en Nueva York.
спустя всего-то десять дней после похорон своей сестры, которая спрыгнула с крыши вместе со твоим племянником.
aproximadamente diez días después de que enterraste a tu hermana, quien se tiró desde el tejado con tu sobrino.
Спрыгну с поезда на скорости 90 миль в час?
¿Saltar de un tren que va 145 km por hora?
Спрыгнул с моста Авроры.
Saltó desde el puente Aurora.
Спрыгну на весы?
¿Saltar a la báscula?
Он умеет спрыгивать со зданий.
Él puede saltar fuera de los edificios.
По-твоему, спрыгнув отсюда, можно выжить?
¿Crees que moriría si saltó desde aqui?
Лучше спрыгну со скалы, чем вернусь в тюрьму.
Prefiero saltar de este acantilado que volver a prisión.
Эллиот Чейс спрыгнул до того, как мы его арестовали.
Elliot Chase saltó en lugar de se arrestado.
Она попыталась спрыгнуть с мотоцикла, однако он держал ее за ноги.
Ella trató de saltar de la motocicleta, pero él la retuvo por las piernas.
Через несколько дней Тайлер спрыгнул с моста Джорджа Вашингтона навстречу своей смерти.
Unos días más tarde, Tyler saltó desde el puente George Washington para matarse.
Результатов: 49, Время: 0.2067

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский