СПРЫГНУТЬ - перевод на Испанском

saltar
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать
salte
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать

Примеры использования Спрыгнуть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он мог спрыгнуть?
¿Podría haber saltado?
Ты не можешь сейчас спрыгнуть!
¡No puedes dejarlo ahora!
Может… он собирается спрыгнуть.
Quizás… Va a saltar desde el edificio.
Что? Ты собираешься спрыгнуть с корабля?
¿Qué, vas a abandonar el barco ahora?
Но ведь так намного веселее когда ты просто можешь спрыгнуть.
Pero es mucho más divertido cuando te atreves a saltar.
Я не вижу зданий, с которых он мог спрыгнуть.
No veo ningún edificio desde el que saltar.
Ведь это будет отказаться от высот, как спрыгнуть с башни.
Sería el máximo de lo deplorable o igual que saltar de una torre.
Элиас готов спрыгнуть на ходу из мчащегося поезда или с оружием в руках защищать драгоценный чемодан.
Ahora Elías está dispuesto a saltar del tren en movimiento…"o a defender el preciado portafolio con su arma.".
И спрыгнуть с шестого этажа, не разбив свой кокос заставляет меня усомниться в том, что это" просто" мальчик.
Y saltar de seis pisos sin romperte la cabeza me lleva al lado de que no es solo un chico.
Спрыгнуть с крыши, утонуть в море,
Saltar de un edificio, ahogarse en el Mar,
Ему удалось спрыгнуть с грузовика, который перевозил их в лагерь Рувубу,
Logró saltar de la camioneta que los llevaba al campamento de Ruvubu,
Нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом. А моральный императив:« Каждый так должен».
Saltar a las vías no es para tanto. El imperativo moral es"hice lo que todos deberían hacer.".
несколько секунд назад, я думал, что мы будем должны спрыгнуть с этого пирса, так что.
hace unos segundos pensé que íbamos a tener que saltar del muelle. Sí.
часа стояли на окне, угрожая спрыгнуть, если от вас уйдет жена.
pasó dos horas en una cornisa amenazando con saltar si su esposa lo dejaba.
Я всегда думаю, что могла бы спрыгнуть.
siempre pienso que podría saltar.
и боишься спрыгнуть, а потом просто прыгаешь?
te da miedo saltar y, de repente, saltas?.
каждый год 35 человек пытаются спрыгнуть с Бруклинского моста?
35 personas tratan de saltar del puente?
тут нет 80- го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
no hay un piso 80 desde donde saltar si te apetece.
крича и обещая спрыгнуть.
y amenazaba con saltar.
это может быть мой последний шанс спрыгнуть, не получив серьезных повреждений.
esta puede ser mi última oportunidad de saltar fuera, sin ninguna herida grave.
Результатов: 125, Время: 0.1314

Спрыгнуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский