СРЕДНЕСРОЧНОМУ - перевод на Испанском

de mitad de período
промежуточный
по среднесрочному
ССО
mediano plazo
среднесрочного
течение среднесрочного периода
medio plazo
среднесрочный период
среднесрочной перспективе
среднесрочном плане

Примеры использования Среднесрочному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предложения и меры в области реформ должны полностью соответствовать среднесрочному плану, который является главной политической директивой Организации.
Las propuestas y medidas en materia de reforma han de ser totalmente congruentes con el plan a mediano plazo que constituye la principal directriz normativa de la Organización.
В заключение оратор выразил признательность правительству Таиланда за предложение принять у себя в стране Совещание по среднесрочному обзору.
Finalmente, el representante de España dio las gracias al Gobierno de Tailandia por acoger la reunión de examen entre períodos de sesiones.
В заключение он выразил признательность Таиланду за предложение принять у себя Совещание по среднесрочному обзору.
Para concluir, el orador da las gracias a Tailandia por su ofrecimiento de acoger el examen entre períodos de sesiones.
В заключение оратор выразил признательность Таиланду за предложение принять у себя Совещание по среднесрочному обзору.
Finalmente, el orador dio las gracias a Tailandia por acoger la reunión de examen entre períodos de sesiones.
страновая группа Организации Объединенных Наций приступили к среднесрочному обзору комплексной стратегической рамочной программы на 2013- 2016 годы.
el equipo de las Naciones Unidas en el país pusieron en marcha el examen de mitad del período del marco estratégico integrado para 2013-2016 en marzo de 2014.
В этой связи она выделит 25 000 долл. США для финансирования участия НРС в Совещании по среднесрочному обзору в Бангкоке.
Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok.
Полностью прекращено участие Югославии в работе Европейского центра по среднесрочному прогнозированию погоды и Конференции по Европейской энергетической хартии.
Se ha suspendido completamente la participación de Yugoslavia en las labores del Centro Europeo de Previsiones Meteorológicas a Plazo Medio y la Conferencia sobre la Carta Europea de la Energía.
Правительство по-прежнему уделяло первостепенное внимание процессу планирования, прежде всего среднесрочному и долгосрочному подъему экономики
El Gobierno ha seguido otorgando prioridad al proceso de planeamiento, centrándolo más en la recuperación a medio y largo plazo
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы.
Esa preponderancia del gasto militar es aplicable a los diez años de proyecciones a mediano plazo de Obama.
Lt;< Согласно выводам и рекомендациям, содержащимся в докладе Карибского регионального семинара по среднесрочному обзору осуществления плана действий>>,--.
De conformidad con las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe del Seminario Regional del Caribe sobre el examen de mitad de período de la aplicación del plan de acción.
включая конкретные планы действий по ее краткосрочному, среднесрочному и долгосрочному осуществлению,
incluirá planes concretos a corto, mediano y largo plazo,
Канцелярия Высокого представителя предприняла усилия по мобилизации внебюджетных ресурсов в поддержку процесса подготовки к среднесрочному обзору.
La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período.
Национальные программы в области лесного хозяйства позволили странам перейти к среднесрочному и долгосрочному планированию в секторе лесного хозяйства.
Los programas forestales nacionales han propiciado el avance de los países en lo que respecta a la planificación a mediano y largo plazo en el sector forestal.
На своей шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея приняла Декларацию заседания высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов( резолюция 61/ 1).
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la Declaración de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010(resolución 61/1).
С удовлетворением сообщаю Вам о том, что Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам Совета по торговле
Celebro informarle de que el Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de la Junta de Comercio
О Межправительственном совещании высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90- е годы.
Sobre la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990.
Предлагаемые изменения были представлены на рассмотрение Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам Совета по торговле
Las revisiones propuestas fueron presentadas al Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas, de la Junta de Comercio
Одобряет меры и рекомендации, содержащиеся в докладе Межправительственного совещания высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90- е годы См. A/ 50/ 745.
Hace suyas las medidas y recomendaciones que figuran en el informe de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990Véase A/50/745.
будущие решения о кредитовании, предоставляя хорошо зарекомендовавшим себя фермерам более широкий доступ к среднесрочному кредиту.
lo que permitirá a los agricultores con mejores resultados un mayor acceso al crédito a medio plazo.
9 проекта резолюции предусматривается, что совещание по среднесрочному обзору Алматинской программы действий будет проведено
se prevé que la reunión de examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty se celebre
Результатов: 894, Время: 0.0658

Среднесрочному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский