ССУДОДАТЕЛЬ - перевод на Испанском

prestamista
кредитор
кредитодатель
ссудодатель
ростовщик
заимодатель
кредитующее

Примеры использования Ссудодатель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ссудодатели также могут участвовать в подобных финансовых операциях, принимая уступку обеспеченного обязательства продавцом.
Los prestamistas también pueden participar en esa financiación aceptando la cesión por el vendedor de la obligación garantizada.
Таким образом, он занимает подчинительное положение по отношению к предыдущим ссудодателям, но имеет обес- печительное право в отношении других третьих сторон.
Por lo tanto, estará subordinado a los prestamistas anteriores, pero dispondrá de una garantía real frente a otros terceros.
так и ссудодатели, могут приобретать приобретательское обеспечительное право в соответствии с этим режимом.
tanto los proveedores como los prestamistas, podrán adquirir una garantía real del pago de una adquisición.
Кроме того, ссудодатели обычно убеждаются в наличии покупателя товаров, имеющего хорошую репутацию в качестве плательщика.
Además, los prestamistas están interesados en que las mercancías cuenten con un comprador con un buen historial de pagos.
Использование методов структурирования для уменьшения рисков ссудодателей стало достаточно распространенным в международной торговле и проектном финансировании.
La utilización de las técnicas de estructuración para disminuir los riesgos de los prestamistas ha pasado a ser bastante común en la financiación del comercio internacional y de proyectos.
С помощью этих методов ссудодатели могут трансформировать свой риск из кредитного риска в риск падения производства заемщика и перенести часть остающихся рисков на третьи стороны.
Mediante el empleo de estos métodos, los prestamistas pueden transformar el riesgo crediticio en un riesgo de ejecución y transferir a terceros parte del riesgo restante.
Ссудодатели могут выбирать между различными методами,
Los prestamistas pueden elegir entre distintas técnicas
Изъятие иностранных кредитов и бегство от валюты начались прежде всего из-за того, что ссудодатели и инвесторы не рассчитывали получить прибыль на свои активы.
La retirada de los préstamos extranjeros y la huida de la moneda comenzaron en primer lugar porque prestamistas e inversores no esperaban recibir los rendimientos de sus activos.
Была подчеркнута необходимость обеспечить определенность для ссудодателей и других третьих сторон.
Se puso de relieve la necesidad de ofrecer certeza y seguridad a los prestamistas y a otros terceros.
Председатель отмечает, что уже было принято принципиальное решение о том, что ссудодатели смогут получать такие права либо прямо, либо посредством уступки.
La Presidenta observa que, en principio, ya se ha decidido que los prestamistas deben poder adquirir tales derechos tanto de forma directa como mediante una cesión.
В унитарной системе обеспеченный кредитор, который не регистрировался, утрачивает свой сверхприоритет по отношению к предыдущим ссудодателям и сохраняет лишь обычное обеспечительное право.
En el sistema unitario, un acreedor garantizado que no haya inscrito la garantía en un registro perderá la prelación absoluta frente a los prestamistas anteriores y sólo conservará una garantía real ordinaria.
не будет иметь преиму- щественную силу по отношению к предыдущим ссудодателям.
un derecho real sobre el bien, pero no tendrá prelación sobre los prestamistas anteriores.
Всемирный банк отводит в нем заметную роль для МВФ и других учреждений- ссудодателей.
el Banco Mundial prevé claramente una función para el FMI y otros organismos prestamistas.
Применяя надлежащие механизмы финансирования, ссудодатели могут трансформировать свой риск из кредитного риска в риск производственной деятельности заемщика
Al aplicar mecanismos de financiación apropiados, las entidades de crédito pueden sustituir el riesgo crediticio por un riesgo de resultados y transferir a terceros
В свою очередь это позволит банкам и другим ссудодателям лучше оценивать риски, присущие тем или иным предприятиям, опираясь на современные
A su vez, esto permitiría a los bancos y otros prestamistas evaluar mejor los riesgos de las empresas por medio de modernas técnicas de evaluación de riesgos
В 1998 году эта программа была расширена, с тем чтобы ссудодатели могли обеспечивать финансирование до 95% не только для лиц,
En 1998, el programa se amplió para permitir que los prestamistas ofrecieran hasta el 95% de la financiación a todos los compradores de vivienda
сотрудники, ссудодатели, поставщики и другие коммерческие кредиторы,
empleados, prestamistas, proveedores y otros acreedores comerciales,
Если бы сумма обеспеченного обязательства сокращалась после каждой выплаты, ссудодатели не были бы заинтересованы в осуществлении дальнейших выплат без предоставления дополнительного обеспечения.
Si se redujera la cuantía de la obligación garantizada en un valor equivalente al pago efectuado, los prestamistas no estarían incentivados para facilitar otros adelantos, a menos que se les otorgara una garantía adicional.
Все кредиторы, как поставщики, так и ссудодатели, могут приобретать приобретательское обеспечительное право в соответствии с режимом, регулирующим приобретательские обеспечительные права;
Todos los acreedores, tanto los proveedores como los prestamistas, podrán adquirir una garantía real del pago de una adquisición de conformidad con las disposiciones que rigen las garantías reales del pago de una adquisición;
Если Комитет решит, что ссудодателям не следует прямо предоставлять право на приобретение имущественных прав,
Si el Comité considera que los prestamistas no deberían poder adquirir directamente un derecho de propiedad,
Результатов: 47, Время: 0.0324

Ссудодатель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский