СТАРИНКЕ - перевод на Испанском

antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
forma tradicional
традиционной форме
традиционный способ
традиционном виде
традиционный образ
старинке
традиционных методов

Примеры использования Старинке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скажите, куда вам нужно, и я покажу вам по- старинке!
Dígame donde va y lo haremos a la manera antigua.
Придется сделать все по- старинке.
Voy a tener que hacerlo a la antigua usanza.
Тогда утрясем все по старинке.
Entonces nos conformamos con esto de la manera antigua.
Все еще работают по старинке?
¿Todavía siguen con los negocios de toda la vida?
Чтож, Рафа отказался по- старинке.
Bueno, Rafa declinó a la manera antigua.
Давай сделаем это по- старинке.
Lo haremos a la antigua usanza.
Ну тогда придется действовать по старинке.
Bueno, entonces tendremos que hacer esto a la manera tradicional.
По старинке.
De la forma antigua.
Ладно, нам придется сделать это по старинке.
Vale, vamos a tener que hacer esto a la manera antigua.
И вы будете делать это по- старинке.
Y están haciendo esto a la antigüa.
По старинке.
De la manera antigua.
Значит, сделаем по- старинке.
Bueno, pues tendremos que hacerlo a la antigua usanza.
Так что я пойду и заберу его по- старинке.
Así que voy allí y la tomo… a la antigua usanza.
мы будем делать это по старинке.
lo vamos a hacer a la antigüita.
система еще перезагружается, так что охранники работают по старинке.
así que los guardias de seguridad tienen que trabajar a la vieja escuela.
если я перепроверю все по старинке?
lo vuelvo a comprobar de la forma tradicional?
Нельзя просто взять и… ну вы знаете, по старинке.
No puedes coger tu tarjeta de identificación y pasarla a través… Bueno, ya sabéis lo que significa a la vieja escuela.
А значит, мы сможем его поймать, только работая по старинке.
Lo que significa que el único que vamos a atraparlo es trabajo de la policía de la vieja escuela.
Думаю, в этот раз по- старинке… классическое" моем- заворачиваем"?
Creo que podemos hacerlo a la antigua esta vez…¿el clásico enrollar y doblar?
Да, придется действовать по старинке- с подъемными кабелями
Si, tendremos que hacerlo a la antigua con los cables de acenso
Результатов: 132, Время: 0.0647

Старинке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский