СТАТЬЯХ - перевод на Испанском

artículos
статья
раздел
правило
ст
partidas
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
artículo
статья
раздел
правило
ст

Примеры использования Статьях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи следует прежде всего упомянуть о статьях Конституции, в которых речь идет о признаваемых в Пакте правах.
A este respecto, se hará referencia a los artículos de la Constitución concernientes a los derechos reconocidos en el Pacto y luego se harán observaciones sobre los textos de ley pertinentes en relación con cada artículos..
Было принято решение о том, что в этом докладе коррупция будет рассматриваться в контексте преступлений, которые определены в статьях 15- 22 Конвенции против коррупции.
Se decidió que en las referencias del informe a la corrupción se abordaran los delitos definidos en los artículo 15 a 22 de la Convención contra la Corrupción.
Комитет также принимает к сведению информацию, представленную в статьях 15 и 18 доклада государства- участника.
El Comité toma nota de la información contenida en los párrafos 15 a 18 del informe del Estado Parte.
Что любое государство, ратифицирующее протокол, обязано также руководствоваться соответствующими принципами, закрепленными в статьях Конвенции о правах ребенка и упоминаемыми в протоколе.
A su juicio cualquier Estado que ratificase el protocolo se comprometía a aceptar también los principios pertinentes de los artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño que se citaban en éste.
они могут использоваться и в других статьях проекта.
podrían utilizarse en otros proyectos de artículos.
прекращения в разных статьях требует уточнения.
terminación se deberían recoger en un artículo separado.
вопрос о важности содействия участию общественности подчеркивается в нескольких статьях.
hace hincapié en la importancia de promover la participación del público en varios de sus artículos.
Сатисфакция как форма возмещения вреда рассматривается в статьях, посвященных ответственности государств.
La satisfacción como forma de reparación se trata en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados.
Союз поддерживает Цели развития тысячелетия, которые пропагандирует в своих статьях и публикациях.
La Unión presta apoyo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los difunde mediante artículos en sus publicaciones.
информация о которых подробно приводится ниже в соответствующих статьях.
prácticas concretas de los distintos departamentos, que se explican a continuación en relación con los artículos pertinentes.
Меры, предпринимаемые правительством по обеспечению дополнительной защиты, подробно изложены в соответствующих статьях.
Las medidas adoptadas por el Gobierno para ofrecer protección adicional se detallan en los párrafos pertinentes.
В Приложении IV к данному документу содержится информация о статьях, включенных в категории расходов.
En el anexo IV del presente documento se consigna información sobre las partidas incluidas en las categorías de gastos.
Случаи, о которых говорится в статье 42 проекта КМП, отражены в статьях 115 и 116 французского проекта.
Las hipótesis legisladas en el art. 42 del proyecto de la CDI figuran en los arts. 115 y 116 del proyecto de Francia.
Что касается режима предварительного заключения, то он рассматривается в статьях 71- 91 Уголовно-процессуального кодекса.
La detención preventiva se rige por los artículo 71 a 91 del Código de Procedimiento Penal.
Представления государств- участников, как предусмотрено в статьях 3 и 4 Конвенции.
Comunicaciones de los Estados partes de acuerdo con lo previsto en los artнculos 3 y 4 de la Convenciуn.
Г-н БХАГВАТИ говорит, что он выступает за дробление перечня вопросов, с тем чтобы сконцентрировать рассмотрение на конкретных статьях Пакта.
El Sr. BHAGWATI se manifiesta a favor de dividir la lista de cuestiones de manera de centrar la atención en artículos específicos del Pacto.
Наказания за такого рода дискриминацию предусмотрены в статьях 142 и 143 этого же Закона.
Estas formas de discriminación se sancionan con las penas previstas en los artículo 142 y 143 de la misma ley.
отраженными в докладах о правах человека и газетных статьях.
hecho bien documentado en los informes sobre derechos humanos y en artículos de periódico.
Протокол I охватывает всех гражданских лиц, однако в двух статьях также предусмотрена защита, касающаяся конкретно детей.
El Protocolo I abarca a todos los civiles, pero en dos de sus artículos también se ofrece protección concreta para los niños.
Представления государств- участников, как предусмотрено в статьях 3 и 4.
Comunicaciones de los Estados partes de acuerdo con lo previsto en los artнculos 3 y 4 de la Convenciуn.
Результатов: 10003, Время: 0.2304

Статьях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский