СТОЛИЧНЫЙ - перевод на Испанском

metropolitano
столичный
митрополит
городской
метрополитен
метрополии
метрополитано
большого
городов
capital
капитал
столица
казнь
кэпитал
капитальных
столичном
средств
капиталовложений
metropolitana
столичный
митрополит
городской
метрополитен
метрополии
метрополитано
большого
городов

Примеры использования Столичный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее густонаселенным является столичный регион- здесь проживают приблизительно 6,
La Región Metropolitana es la más poblada con 6,7 millones de personas aproximadas,
Во время своего посещения Ливана делегация Комитета посетила столичный район Бейрута
Durante su visita al Líbano, la visión visitó la zona metropolitana de Beirut y los municipios de Sidón,
Фламандский регион( фламандскоязычный) и Столичный брюссельский регион( двуязычный).
Flandes(de habla neerlandesa) y la región metropolitana de Bruselas(bilingüe).
Да, столичный розыск доказать ничего не может, но у вашего Кэдуоллера рыльце в пушку.
Sí, la investigación de la Metropolitana no pudo probar nada,… pero su camarada Cadwaller tiene historial.
В государственном секторе единственными учреждениями с раздельным обучением являются Столичный национальный колледж для мальчиков
En el sector público el Colegio Nacional de la Capital sólo de varones y el Colegio Nacional de Niñas
Медицинская практика в больнице" Абель Субисаррета", столичный федеральный округ, в поликлинике Сан- Мартин
Practicantado en hospitales: Abel Zubizarreta de capital federal, Policlínico San Martín
приходится на Манилу или национальный столичный регион.
se daba en Metro Manila o la región de la Capital Nacional.
они затронули департаменты Антьокия, Атлантико, Столичный округ, Сантандер и Валье- дель- Каука.
el distrito de la capital, Santander y el Valle del Cauca han sido los más afectados.
Стажер рентгенологического отделения детской больницы" Педро де Элисальдо"(" Каса куна"), столичный федеральный округ.
Médico concurrente del servicio de radiodiagnóstico del hospital de niños Pedro de Elizalde(Casa Cuna) de capital Federal.
Августа 2005 года авторы обратились с гражданским иском в Столичный суд на основании статей 76 и 84 Закона IV Гражданского кодекса 1959 года( Гражданского кодекса).
El 5 de agosto de 2005 los autores interpusieron una demanda en virtud de los artículos 76 y 84 de la Ley Nº IV del Código Civil de 1959(Código Civil) ante el Tribunal Metropolitano.
Авторы указывают, что Столичный суд, рассмотрев расходы, связанные с модификацией и установкой доступных для инвалидов банкоматов, распорядился предпринять ряд шагов умеренного характера по пути к интеграции инвалидов в общество.
Los autores afirman que, tras un examen de los costos asociados a la adaptación e instalación de cajeros automáticos accesibles a las personas con discapacidad, el Tribunal Metropolitano ordenó en su decisión algunas medidas moderadas para la integración de las personas con discapacidad en la sociedad.
Западный Иерусалим, с другой стороны, на протяжении всего этого периода представлял собой современный столичный город, микрорайоны которого с 1914 года развивались в соответствии с планами урбанизации, учитывающими его специфический рельеф.
Por otro lado, la parte occidental de Jerusalén fue, durante todo ese período, una capital moderna, cuyos barrios se habían venido desarrollando desde 1914 conforme a planes urbanos basados en la topografía especial de la ciudad.
Западный Иерусалим, с другой стороны, на протяжении всего этого периода представлял собой современный столичный город, районы которого с 1914 года развивались в соответствии с планами урбанизации, учитывающими его специфический рельеф.
Jerusalén occidental, por otra parte, era durante todo ese período una capital moderna, cuyos vecindarios se habían desarrollado desde 1914 con arreglo a planes urbanos basados en la topografía especial de la ciudad.
Отвечая на вопрос 17, она говорит, что Столичный посреднический центр,
Respondiendo a la pregunta 17, dice que el Centro Metropolitano de Mediación, establecido en 2007,
В Эквадоре в городе Кито в январе 2002 года был открыт столичный дом мигранта,
En el Ecuador, la Casa Metropolitana del Migrante(CMDM), con sede en Quito, se estableció en enero de 2002
На региональном уровне следует отметить существенное снижение показателя в таких регионах, как столичный( 70 процентов),
A nivel regional, destacan algunas reducciones importantes en regiones como la metropolitana(70%), noroccidente(alrededor del 60%),
Национальный столичный район( 18, 3%),
la Región de la Capital Nacional(18,3%), las Visayas(16%)
наибольшее число жалоб приходится на столичный полицейский округ Брюсселя,
bien el distrito de policía de Bruselas-Capital es el más representado,
сюда же относятся Национальный столичный район и части районов III и IV- A.
abarca la Región de la Capital Nacional y partes de las Regiones III y IV-A.
В порядке ответа на выдвинутые ОТП доводы Столичный суд указал, что согласно статье 5 Закона о равном обращении сфера его действия распространяется на всю систему гражданских отношений при оказании услуг большому
En respuesta a los argumentos presentados por OTP, el Tribunal Metropolitano señaló que el artículo 5 de la Ley de igualdad de trato extendía su ámbito de aplicación a todas las relaciones civiles en que se prestaran servicios a numerosos clientes,
Результатов: 61, Время: 0.0551

Столичный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский