СТОРИБРУК - перевод на Испанском

storybrooke
сторибрук
города

Примеры использования Сторибрук на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дэвид, Дэвид из Сторибрука был… и остается слабым… запутавшимся.
David, el David de Storybrooke era… es… Débil… Confundido.
Знаю, но давайте подумаем о спасении Сторибрука после того, как спасем ему жизнь.
Lo sé, pero ocupémonos de Storybrooke luego de salvar una vida.
Есть один человек в Сторибруке, кто был выбран Мерлином… Автор.
Hay otra persona en Storybrooke que fue elegido por Merlín… el Autor.
И чтобы спасти жителей Сторибрука, мы сделаем то, что ты просишь.
Y para salvar Storybrooke, estamos dispuestos hacer lo que pediste.
Вы когда-нибудь были за пределами Сторибрука, мистер Голд?
¿Nunca antes ha estado fuera de Storybrooke, señor Gold?
ты пощадишь жителей Сторибрука.
le perdonas la vida a todos los habitantes de Storybrooke.
Но что станет со Сторибруком?
¿Qué le pasará a Storybrooke?
Они не могу уехать из Сторибрука, Эмма.
Ellos no pueden irse de Storybrooke, Emma.
И мы опять не можем уехать из Сторибрука.
Así que una vez más, no podemos salir de Storybrooke.
Я всегда почему-то боялась уехать из Сторибрука, будто что-то меня удерживало.
Siempre he tenido ese miedo irracional de abandonar Storybrooke, como si algo me retuviese.
Мы уезжаем из Сторибрука.
Nos vamos de Storybrooke.
Вернулась не только я. Аид в Сторибруке.
No soy la única que escapó, Hades está en Storybrooke.
Если эти цветы начали расцветать по всему Сторибруку.
Y si esas flores están brotando por todo Storybrooke.
Кристалл, который мой дед привязал к магии Сторибрука.
El cristal al que mi abuelo ató la magia de Storybrooke.
И они тянутся под Сторибруком на много миль.
Y se extienden muchos kilómetros bajo Storybrooke.
мы бы не оказались в ловушке в полумиле под Сторибруком.
no estaríamos atrapadas bajo Storybrooke.
Стой, ты увозишь нас из Сторибрука?
Espera. Nos estás llevando fuera de Storybrooke.
Народ Сторибрука.
Pueblo de Storybrooke.
Она знает, что ваша история началась задолго до твоего появления в Сторибруке.
Sabe que tu historia comenzó mucho antes de que llegases a Storybrooke.
Все, что я знаю… это… что она где-то в Сторибруке.
Todo lo que sé es que está en algún sitio en Storybrooke.
Результатов: 115, Время: 0.0321

Сторибрук на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский