СТРАНИЦАМ - перевод на Испанском

páginas
сайт
стр
на стр
странице
страничку
веб сайте
листе
вкладке
веб страница
вебсайте
página
сайт
стр
на стр
странице
страничку
веб сайте
листе
вкладке
веб страница
вебсайте

Примеры использования Страницам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
несмотря на усилия Департамента общественной информации, качество страниц на арабском языке уступает страницам на других языках. Поэтому оратор предлагает Департаменту просить о выделении дополнительных людских и финансовых ресурсов для исправления такого положения
esfuerzos del Departamento de Información Pública, las páginas en árabe todavía no tienen la misma calidad que las páginas en otros idiomas y, por consiguiente, el orador exhorta al Departamento a que solicite más recursos humanos y financieros para rectificar esta situación
Установите этот параметр для ускорения доступа к часто посещаемым веб- страницам. Загруженные страницы будут сохраняться на вашем жестком диске,
Active esta casilla si desea que las páginas web visitadas se almacenen en el disco duro para un acceso más rápido. Las páginas web
Щелчок на этих закладках позволяет вот перейти прямо к ассоциированным с ними страницам.
Pulsando sobre uno de los marcadores se accede directamente a la página marcada.
Поскольку выявление и устранение факторов, препятствующих доступу к уже существующим страницам, отнимает больше времени, чем создание новых страниц, отвечающих стандартам доступности,
Detectar y corregir las barreras que impiden acceder a páginas ya existentes lleva más tiempo que crear páginas adaptadas a los requisitos de accesibilidad,
Строгого соблюдения ограничений по страницам, предусмотренным традиционной или упрощенной процедурой составления отчетности, а также объема заключительных замечаний и т. д.( т. е. при идеальном развитии событий) и среднего количества ежегодных представлений Общих базовых документов;
Suponiendo el cumplimiento estricto de las limitaciones de páginas en el marco del proceso para la presentación de informes tradicional o el proceso para la presentación de informes simplificado, así como por la extensión de las observaciones finales,etc.,(es decir, la hipótesis ideal) y un número promedio de entregas anuales de Documentos Básicos Comunes;
Перемещаясь по станции, вы как будто путешествуете по страницам скетчбука. Словно чей-то рабочий дневник украсил общественное место,
Pueden ver como ir a la estación de metro es como un viaje a través de las páginas de mi libro de bocetos, y pueden ver una especie de
Для перемещения по страницам можно использовать левую кнопку мыши( следующая страница) и правую( предыдущая страница), колесико прокрутки на мышке,
Para navegar por las páginas puede utilizar el & LMB; (página siguiente) y el & RMB; (página anterior), la rueda del ratón,
в частности к его страницам 27, 28, 32 и 33 текста на французском языке касательно права на справедливое судебное разбирательство
concretamente a las páginas 27, 28, 32 y 33 por lo que se refiere a un juicio justo
Страница«% 1» не найдена. Проверьте, правильно ли указано имя страницы. Учтите, что оно указывается с учетом регистра. Если в написании нет ошибок, то проверьте правильность пути к страницам man, который задан в переменной среды окружения MANPATH или в соответствующем файле в/ etc.
No hay ninguna página del manual que coincida con %1. Compruebe que no se equivocó al teclear el nombre de la página que quiere ver. Tenga cuidado con las mayúsculas y minúsculas. Si todo parece correcto, a lo mejor necesita configurar el trayecto a las páginas en la variable de entorno MANPATH o en algún archivo del directorio/etc.
был существенно ограничен доступ к базам данных и к веб- страницам в Интернете для кубинских студентов
el acceso de los estudiantes y profesores cubanos a bases de datos y páginas web en Internet,
на создание централизованного портала, открывающего доступ к специализированным страницам с текстовой, фото-,
está orientada a la creación de un portal centralizado que permita acceder a las páginas especializadas que contienen texto,
года всех представительств и облегчению доступа к страницам Организации Объединенных Наций для всех государств.
de el conjunto de las misiones y un acceso más fácil para todos los países a los espacios de las Naciones Unidas.
страницами WWW, так чтобы дети и молодежь имели возможность без особых сложностей" просматривать" их и">иметь по возможности самый широкий доступ к страницам, содержащим полезную информацию,
páginas de Internet para que los niños y los jóvenes" naveguen" con más facilidad por ellas y">tengan el más amplio acceso posible a páginas que contienen información útil para los niños
об их уничтожении( Конвенция о запрещении мин), а также к страницам с информацией об оружии массового поражения и терроризме.
sobre su destrucción( Convención de Prohibición de Minas), así como páginas referidas a las armas de destrucción en masa y el terrorismo.
Кеширующие прокси- сервера предоставляют более быстрый доступ к веб- страницам, которые вы уже посетили,
Los servidores proxy que almacenan páginas proporcionan un acceso más rápido a las páginas ya visitadas,
Я могла видеть разбросанные страницы книги, которую он писал.
Podía ver las paginas esparcidas del libro que estaba escribiendo.
Страницы дневника девственницы.
Paginas del diario de una virgen.
Эти страницы идут прямо к большому парню в Нью Йорке.
Estas paginas van al tipo grande de New York.
Все эти страницы, все эти Подписи, все подписано.
Todas esas paginas, todas esas firmas, todo firmado.
Я написал статью из десятка страниц и больше десятка страниц комментариев.
Escribí un texto de unas diez paginas, con diez páginas de notas.
Результатов: 84, Время: 0.4595

Страницам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский