СТРАНИЦАМИ - перевод на Испанском

páginas
сайт
стр
на стр
странице
страничку
веб сайте
листе
вкладке
веб страница
вебсайте
página
сайт
стр
на стр
странице
страничку
веб сайте
листе
вкладке
веб страница
вебсайте

Примеры использования Страницами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация приветствует решение Генерального секретаря ограничить объем документов, готовящихся в Секретариате, 16 страницами и выражает надежду на то, что все межправительственные органы
Acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de limitar a 16 páginas la longitud de los documentos publicados por la Secretaría
Потребности в документации оцениваются в 32 страницы предсессионной и четырьмя страницами сессионной документации, которые должны быть
En cuanto a la documentación, se calcula que los documentos anteriores a la reunión tendrán 32 páginas y que los que se utilizarán durante la reunión tendrán cuatro páginas,
Комитет мог бы также ознакомиться с соответствующими страницами доклада Группы по расследованию, которая была учреждена Генеральным секретарем с целью рассмотрения утверждений о массовых
El Comité podría asimismo proveerse de las páginas pertinentes del informe de la Misión de Investigación designada por el Secretario General sobre las alegaciones de masacres en el ex Zaire
компактность- две с половиной страницы по сравнению с 700 страницами подписанного в 1991 году Договора СНВ1, показывают,
media, en comparación con las 700 páginas del Tratado START I firmado en 1991,
их доклады были изданы перед представлением и ограничивались 120 страницами для первоначальных докладов и 80 страницами для периодических докладов.
se cercioraran de que no superaban las 120 páginas para los informes iniciales, y las 80 páginas para los informes periódicos.
баз данных и других материалов на адресной странице Организации Объединенных Наций при одновременном обеспечении связи с другими имеющимися лингвистическими страницами.
guías de investigación, bases de datos y material de otro tipo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, así como enlaces con las páginas disponibles en otros idiomas.
Все эти исключительные меры, принятые мною при подготовке настоящего доклада, отражают то значение, которое я придаю освещению событий, названных судьей Риадом" самыми мрачными страницами в истории человечества". II. ИСТОРИЯ ВОПРОСА A.
Todas estas medidas excepcionales que he tomado para preparar este informe ponen de manifiesto la importancia que doy a poner en claro lo que el juez Riad describe como“las páginas más negras de la historia de la humanidad”.
со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг,
de todos estos contenidos, todas las páginas que arrancaron de los libros
проявлений" этнической чистки", которые, как нам казалось, навсегда стали самыми печальными и самыми мрачными страницами истории.
de limpiezas étnicas que considerábamos sepultadas para siempre en las más tristes y negras páginas de la historia.
в частности электронной почтой и web- страницами в Интернете;
especialmente el correo electrónico y las páginas Web en la Internet;
Приблизительно 45 процентов пользователей интересовались страницами на английском языке, 30 процентов- страницами на французском и испанском языках, а остальные 25 процентов- страницами на арабском, китайском и русском языках.
Aproximadamente el 45% de las consultas corresponden a las páginas en inglés; el 30%, a las páginas en español y en francés, y el 25% restante, a las páginas en árabe, chino y ruso.
Приблизительно 45 процентов посетителей интересуются страницами на английском языке, 30 процентов- страницами на французском и испанском языках, а остальные 25 процентов- страницами на арабском, китайском и русском языках.
Alrededor del 45% de las visitas se efectúan a las páginas en inglés, el 30% a las páginas en español y en francés, y el 25% restante a las páginas en árabe, chino y ruso.
Примерно половина посетителей интересовалась страницами на английском языке, четверть- страницами на французском и испанском языках, а остальные- страницами на арабском, китайском и русском языках.
Alrededor de la mitad de ellos consultan las páginas en inglés, la cuarta parte las páginas en español y francés y el resto, las páginas en árabe, chino y ruso.
управление веб- страницами, выявление незаконного оборота, досмотр судов
gestión de páginas web, detección de tráfico ilícito,
со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг,
de todos estos contenidos, todas las páginas que arrancaron de los libros
децентрализованную информационную сеть, которую можно считать" экологическими желтыми страницами" для природоохранного сектора Азии и Тихоокеанского региона.
una red descentralizada de información que se puede considerar unas" páginas amarillas" de la región sobre el medio ambiente.
Данные о всех паспортах, выданных после августа 1992 года, будут помещены в центральную базу данных, чтобы можно было мгновенно выявлять паспорта с подделанными или исправленными страницами, что облегчит работу сотрудников правоохранительных органов по ведению борьбы с подделкой паспортов.
Los datos de todos los pasaportes emitidos a partir de agosto de 1992 se ingresarán en la base de datos central para detectar de inmediato los pasaportes con páginas alteradas, falsificadas o manipuladas, de modo de ayudar a los agentes de la ley a luchar contra la falsificación de pasaportes.
с отдельными страницами для каждой планеты и интерактивным табличным каталогом.
candidatos actualmente, con páginas de notas individuales para cada planeta y una lista completa en forma de catálogo interactivo hecha en hoja de cálculo.
обзоров по странам- четырьмя- шестью страницами, а годовых докладов,
4 a 6 páginas para los proyectos por países
Предлагалось, в частности, ограничить объем четырехлетних докладов двумя страницами; ограничить рассмотрение новых заявлений,
Entre las sugerencias que se hicieron figuraba la de limitar a dos el número de páginas de los informes cuadrienales; limitar el examen
Результатов: 125, Время: 0.3316

Страницами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский