СТРАНОВАЯ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
country
кантри
страна
загородный
страновой
каунти
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего

Примеры использования Страновая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тот же оратор просил разъяснить, каким образом увязаны страновая записка и национальная программа борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Ese mismo orador pidió que se aclarara el vínculo existente entre la nota informativa sobre el país y el programa nacional en materia de VIH/SIDA.
Делегация отметила, что страновая записка является хорошим примером того, какое отражение в подобных документах должен находить среднесрочный стратегический план.
La delegación dijo que la nota informativa sobre el país era un buen ejemplo de cómo esas notas debían reflejar los planes estratégicos a mediano plazo.
Постоянный представитель Эстонской Республики заявил, что первая страновая программа представляет собой одно из средств, при помощи которого его страна надеется регулировать процесс изменений.
El Representante Permanente de la República de Estonia dijo que el primer programa para ese país era uno de los medios con que Estonia esperaba poder dirigir el proceso de cambio.
Каждая новая страновая программа обеспечивает реализацию в среднем восьми- девяти взаимосогласованных мероприятий на уровне страновых программ.
Cada nuevo programa de país apoya un promedio de ocho a nueve resultados mutuamente convenidos.
Один выступавший заявил, что предлагаемая страновая программа была явно разработана в рамках РПООНПР,
Un orador dijo que el proyecto de programa por país se había preparado claramente dentro del MANUD
Страновая программа представляет собой механизм выработки стратегии создания потенциала на основе четкого осознания того, в чьих интересах она будет осуществляться.
Los programas de los países ofrecen un marco en el que definir una estrategia de creación de capacidad con un sentido claro de los beneficiarios a los que va dirigida.
В таких случаях страновая записка должна включать описание предлагаемых результатов
En tales casos, la nota informativa sobre el país debería incluir una descripción de los efectos previstos,
Всеобъемлющая страновая программа должна основываться на плане, в котором четко излагались бы цели,
Un programa completo para un país debería basarse en un documento de planificación que establezca objetivos claros,
В целом это означает, что каждая страновая программа должна планировать от двух до четырех оценок результатов.
Esto significa, en general, que cada programa por país debería planificar entre dos y cuatro evaluaciones de los resultados.
Хотя страновая деятельность в основном связана с комплексными программами, в ряде стран
Si bien las actividades en determinados países se realizan sobre todo en el marco de los programas integrados,
В 2011 году была завершена 41 страновая программа, из которых 21 программа( 51 процент)
De los 41 programas por países finalizados en 2011,
Страновая инициатива<< Новаторские механизмы финансирования:
Iniciativa de país sobre" Mecanismos financieros innovadores:
Этот континент неоднороден, и каждая страновая программа основывается на анализе положения, предназначающемся для рассмотрения конкретных проблем.
El continente no era una entidad homogénea y los distintos programas de los países se basaban en análisis de las respectivas situaciones a fin de hacer frente a problemas concretos.
Страновая поддержка по своей природе неравномерна,
El apoyo de los países es, por su propia naturaleza,
Страновая инициатива по гендерным вопросам
Iniciativa de los países sobre cuestiones de género
В Японии была организована одна страновая ППУЧ, охватывающая персонал НПО и государственных служащих.
En el Japón se organizó un Programa de capacitación en gestión de situaciones de emergencia adaptado al país para el personal de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios de gobierno.
Эфиопия надеется, что ее страновая программа шестого цикла будет учитывать эту оценку
Espera que su programa de país del sexto ciclo aproveche esta evaluación
Любая страновая программа Организации Объединенных Наций в области разминирования должна поэтому разрабатываться и осуществляться с учетом этого соображения.
Por lo tanto, todo programa de las Naciones Unidas de remoción de minas en un país se debe elaborar y aplicar teniendo esto en cuenta.
правительством существует тесное сотрудничество, и страновая записка, очевидно, была тщательно обсуждена с правительством.
era obvio que la nota relativa al país había sido cuidadosamente considerada conjuntamente con el Gobierno.
Одна делегация интересовалась, не носит ли эта страновая программа слишком амбициозный характер с учетом нынешней ситуации.
Una delegación se preguntó si el programa de país sería excesivamente ambicioso en vista de la situación actual.
Результатов: 743, Время: 0.0499

Страновая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский