СТРУКТУРИРОВАТЬ - перевод на Испанском

estructurar
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
organizar
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации

Примеры использования Структурировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позвольте мне разобрать нашу философию насчет того, как следует структурировать ДЗПРМ и почему мы поддерживаем конкретные определения.
permítanme examinar nuestra forma de entender cómo debe estructurarse un TCPMF y las razones por las que apoyamos determinadas definiciones.
И поэтому мы официально просим Вас дать больше времени для дискуссии по программе деятельности в отношении того, как нам структурировать свою работу в предстоящие нам последующие три недели.
Por lo tanto, le solicitamos oficialmente que nos conceda más tiempo para que en el intercambio sobre el programa de actividades debatamos la forma en que estructuraremos nuestra labor durante las próximas tres semanas que nos esperan.
Отмечая, что Координатор по вопросу о взрывоопасных пережитках войны сумел рационально структурировать в 2004 году дискуссии по применению принципов международного гуманитарного права к взрывоопасным артефактам, Австралия с удовлетворением воспринимает идею продлить мандат,
Tras señalar que en 2004 el Coordinador sobre la cuestión relativa a los restos explosivos de guerra ha sabido estructurar con utilidad los debates sobre la aplicación de los principios del derecho internacional humanitario a los restos explosivos de guerra, el orador dice
сопоставимости секретариату следует структурировать его доклады с использованием того же основанного на показателях подхода, который применяют Стороны Конвенции,
la secretaría debería estructurar sus informes utilizando el mismo enfoque basado en indicadores que aplican las Partes,
сопоставимости ГМ следует структурировать свои доклады, используя тот же основанный на показателях подход, который применяют Стороны Конвенции,
el MM debería estructurar sus informes utilizando el mismo enfoque basado en indicadores que aplican las Partes,
ГМ должен структурировать свои доклады с использованием того же подхода, основанного на показателях, который применяют Стороны Конвенции,
El MM debería estructurar sus informes utilizando el mismo enfoque basado en indicadores que aplican las Partes
Вместо получения более надежного обеспечения с помощью контроля за товарами банки могут структурировать свое финансирование вокруг платежей от покупателей,
En vez de lograr una mayor seguridad por medio del control de los bienes, los bancos pueden estructurar su financiación en torno a los pagos que efectúan los compradores,
Вместо получения более надежного обеспечения с помощью контроля за товарами банки могут структурировать свое финансирование вокруг платежей от покупателей,
En vez de obtener mejores garantías mediante el control de los productos, los bancos pueden estructurar su financiación en torno a los pagos de los compradores, como los elaboradores,
на основе прочтения Декларации, а также структурировать критерии вокруг них.
basados en la lectura de la Declaración, y estructurar los criterios alrededor de ellos.
тем самым помочь государствам- участникам структурировать их информацию по тем вопросам,
ayude a los Estados partes a estructurar su información sobre cuestiones que,
на основе предложений государств- участников Секретариат подготовил план работы, с тем чтобы структурировать деятельность Рабочей группы на период до 2015 года.
por los Estados parte, la Secretaría ha preparado un plan de trabajo para estructurar la labor del Grupo de trabajo hasta 2015.
вместе с тем позволяя цедентам и цессионариям поиному структурировать собственные сделки в целях удовлетворения своих потребностей и пожеланий.
al mismo tiempo a los cedentes y los cesionarios estructurar sus operaciones de manera diferente que responda a sus deseos y necesidades particulares.
которые требуют от секретариатов получать официальные сообщения от Сторон, структурировать или проверять их содержание
en que se pide a las secretarías que reciban las comunicaciones oficiales de las Partes, organicen o verifiquen su contenido
вместе с тем позволяя цедентам и цессионариям поиному структурировать собственные сделки в целях удовлетворения своих потребностей и пожеланий. С.
al mismo tiempo que los cedentes y los cesionarios estructuren sus operaciones de manera diferente, en función de sus deseos y necesidades.
доступ к такой информации необходимо структурировать в рамках программы, с тем чтобы ее можно было легко найти.
recuperación, es importante que el programa estructure el acceso a ella para que sea de fácil obtención.
критически важно структурировать тарифы таким образом, чтобы те люди, которые не могут себе позволить оплачивать услуги по водоснабжению( и санитарии) по себестоимости,
es fundamental que las tarifas estén organizadas de tal modo que quienes no están en condiciones de pagar el costo del abastecimiento de agua(y de los servicios de saneamiento)
Компании только начинают постепенно структурировать рабочий процесс таким образом, чтобы предлагать женщинам равные возможности для продвижения по службе,
Las empresas están ahora empezando a estructurar paulatinamente el proceso de trabajo con vistas a ofrecer a las mujeres igualdad de oportunidades de adelanto,
данных о состоянии дорожной безопасности профинансировал создание Иберо- американского центра мониторинга безопасности дорожного движения, с тем чтобы помочь структурировать и унифицировать способы сбора
el Servicio Mundial para la Seguridad Vial del Banco Mundial financió el desarrollo del Observatorio Iberoamericano de Seguridad Vial para ayudar a estructurar y armonizar la manera de reunir
Комиссии, вероятно, следует структурировать свою работу таким образом, чтобы избежать необходимости вынесения окончательного
la Comisión tal vez debería estructurar su trabajo de tal manera que se evite la necesidad de hacer un pronunciamiento definitivo sobre esas cuestiones,
проблемы нынешней структуры конструктивного диалога в вашем Комитете? Позволяет ли нынешняя структура проводить достаточно интерактивный диалог? Может ли качество диалога быть дополнительно усовершенствовано в целях повышения качества заключительных замечаний? Можно ли лучше структурировать диалог, чтобы повысить его эффективность с учетом временных рамок?
el valor añadido de la actual estructura del diálogo constructivo en su Comité?¿Permite la estructura actual un diálogo suficientemente interactivo?¿Se puede continuar mejorando la calidad del diálogo para aumentar la calidad de las observaciones finales?¿Cabría estructurar mejor el diálogo para que sea más eficaz habida cuenta de las restricciones de tiempo?
Результатов: 104, Время: 0.0994

Структурировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский