СУБПОДРЯДА - перевод на Испанском

comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
subcontratación
аутсорсинг
внешний подряд
субподряд
субподрядные
заключения контрактов
заключение субподрядных соглашений
субконтракты
del subcontrato
comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
subcontrata
субконтракт
субподряда
передает
субдоговору

Примеры использования Субподряда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исполнение компанией" Бойопласт" субподряда с" Приморьем" было прервано в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
parece probable que la ejecución del subcontrato con Primorje por Bojoplast fuera interrumpida por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
упомянутых в договоре субподряда путем ссылки.
incorporados por referencia en el acuerdo de subcontratación.
прибываете в Финляндию для выполнения временных работ по договору поставки или субподряда, и срок вашей работы не превышает трех месяцев;
acude a Finlandia para realizar un trabajo temporal en virtud de una contrata o una subcontrata y el trabajo dura como máximo tres meses.
в частности, на развитие субподряда и технического обслуживания, оптимизируя использование существующего потенциала
apoyándose especialmente en el desarrollo de la subcontratación y el mantenimiento, utilizando mejor la capacidad existente
цены на материалы указываются в договоре субподряда, G& T использует сопоставимые рыночные расценки из других проектов для обеспечения того,
por tiempo o por materiales en el contrato comercial, G& T usaba tarifas de mercado comparables de otros proyectos para garantizar
начинали непосредственно с производства ботинок на основе субподряда и специальных тарифных соглашений, связанных с внешним производственным кооперированием.
empezaron a fabricar directamente zapatos mediante la subcontratación y al amparo de disposiciones arancelarias especiales relativas al perfeccionamiento pasivo.
сотрудничающих на основе специализации и субподряда, стало ключом к успеху многих промышленных районов в развитых странах( например, в Италии).
que colaboran por medio de la especialización y de la subcontratación, han sido la clave del éxito de muchos distritos industriales de los países desarrollados(por ejemplo, Italia).
процентов( в стоимостном выражении) от общего объема контрактов субподряда, предоставленных управляющей строительной компанией в рамках генерального плана капитального ремонта, было заключено с неамериканскими компаниями.
un 15% del valor de los contratos adjudicados a subcontratistas por el director de obra del plan maestro de mejoras de infraestructura ha recaído en empresas no estadounidenses.
системы внешнего подряда и различные формы субподряда укрепляют связи между официальным и неформальным секторами экономики
los sistemas de trabajo externo y diversas formas de subcontratación están fortaleciendo los vínculos entre las partes estructurada
Сотрудничество принимает форму привлечения НПО на условиях субподряда к выполнению конкретных задач( проведению обследований,
La colaboración suele realizarse en régimen de subcontratación de las organizaciones no gubernamentales con el fin de que realicen tareas concretas(encuestas,
пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
beneficiándose a la par de enormes contratos estadounidenses de subcontratación.
разбирательству первый ответчик заявил, что истец должен ему определенную сумму в рамках рассматриваемого субподряда, что дает ему право на компенсацию в счет претензии истца.
el primer demandado alegó que el demandante le debía cierta cantidad de dinero con arreglo al subcontrato de que se trataba, y que por lo tanto se consideraba con derecho a descontar esa cantidad respecto de la demanda del demandante.
это не будет означать постоянного представительства данного предприятия в государстве субподряда.
ello no equivaldría a un establecimiento permanente de esa empresa en el Estado de subcontratación.
Управлению генерального плана капитального ремонта следует проводить сверку сумм по запросам на утверждение с суммами по договорам субподряда, поскольку расхождения влекут за собой завышение выделенной суммы по генеральному плану капитального ремонта.
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura debería conciliar los valores de las solicitudes de aprobación y las cifras de los contratos adjudicados a subcontratistas, pues las discrepancias se traducían en una sobreestimación de los fondos comprometidos en el plan maestro de mejoras de infraestructura.
проверка порядка заключения договоров субподряда на навесную стену
la puesta a prueba por la OSSI de la adquisición de contratos comerciales para el muro cortina
Lt;< Сканска>> обеспечила транспарентность процессов заключения договоров субподряда, разместив все документы о выражении заинтересованности на веб- сайте своего проекта,
Skanska ha establecido normas de transparencia para la adquisición de los contratos comerciales publicando todas las expresiones de interés sobre sus proyectos en el sitio web de proyectos,
просит Генерального секретаря разработать правила найма, субподряда и налаживания контактов, в полной мере учитывая такую несбалансированность;
solicita al Secretario General que formule políticas de contratación, subcontratación y extensión en las que se tengan plenamente en cuenta esas diferencias;
и договоры субподряда, связанные с такими контрактами с гарантированной максимальной ценой.
y contratos comerciales relacionados con esos contratos con precio máximo garantizado.
просит Генерального секретаря разработать правила найма, субподряда и налаживания контактов, в полной мере учитывая такую несбалансированность;
solicita al Secretario General que formule políticas de contratación, subcontratación y extensión en las que se tengan plenamente en cuenta esas diferencias;
единичная цена была уже оговорена в приложении С к договору субподряда.
el precio unitario se estipulaba en el documento C del contrato comercial.
Результатов: 86, Время: 0.1405

Субподряда на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский