SUBCONTRATACIÓN - перевод на Русском

аутсорсинг
subcontratación
externalización
contratación externa
tercerización
externalizar
внешний подряд
externalización
contratación externa
contratistas externos
subcontratación
servicios externos
contratar externamente
субподряд
subcontrato
subcontratación
subcontratar
outsourcing
субподряда
subcontrato
subcontratación
subcontratar
outsourcing
субподрядные
de subcontratación
subcontratos
заключения контрактов
contratos
contractuales
subcontratación
acuerdos de contrata
заключение субподрядных соглашений
la subcontratación
субконтракты
subcontrataciones
subcontratos
servicios por subcontrata
субподряды
subcontrato
subcontratación
subcontratar
outsourcing
аутсорсинга
subcontratación
externalización
contratación externa
tercerización
externalizar
субподрядов
subcontrato
subcontratación
subcontratar
outsourcing
субподрядных
внешнего подряда
externalización
contratación externa
contratistas externos
subcontratación
servicios externos
contratar externamente
субподрядным

Примеры использования Subcontratación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subcontratación de ciertas funciones que puedan cumplir empresas comerciales locales,
Перевод на внешний подряд определенных функций, которые могут выполнять местные коммерческие компании,
La subcontratación de un instituto de investigación a nivel local en cada país para que realice la investigación durante cuatro meses(120.000 dólares).
Заключения контрактов о выполнении работ с местным исследовательским институтом в каждой стране для проведения исследования в течение четырех месяцев( 120 000 долл. США).
El comercio de estos servicios, incluidas la subcontratación y la deslocalización, representa el 73% del comercio total de servicios de los países de la OCDE.
Торговля такими услугами, включая внешний подряд и перебазирование производства, составляет 73% совокупного объема торговли услугами стран ОЭСР.
La subcontratación de empresas locales de auditoría tiene resultados desiguales
Заключение субподрядных соглашений с местными аудиторскими фирмами принесло неоднозначные результаты,
de investigación más importante, por lo que se debería recurrir más a la subcontratación.
поэтому ей следует стремиться передавать больший объем работы на внешний подряд.
El administrador de la APNU de Varosha podrá organizar la prestación de servicios locales mediante subcontratación a personas de ambas comunidades.
Администратор Вароши от ЮНТА может организовать обеспечение местного обслуживания посредством заключения контрактов с лицами из двух общин.
La subcontratación es otra forma de colaboración entre empresas que ha experimentado importantes cambios en el transcurso de los años.
Субподряд является еще одной формой межфирменного сотрудничества, претерпевшей со временем существенные изменения.
Más concretamente, la subcontratación se ha convertido en un trampolín para la entrada de las empresas pequeñas
В частности, субподряды оказались важным каналом для выхода малых
La subcontratación, por ejemplo, permite a las empresas más pequeñas vender a empresas mayores autorizadas
Субподряд, например, позволяет более мелким компаниям продавать свою продукцию более крупным фирмам,
La deslocalización es distinta de la subcontratación, en la que siempre participa una tercera parte, pero en la que no es
Офшоринг концептуально отличается от аутсорсинга, который обязательно предполагает передачу функций третьей стороне,
Subcontratación: Debe hacerse mayor hincapié en la subcontratación en proyectos de cooperación técnica, teniéndose debidamente en cuenta la situación concreta.
Субподряды: В рамках проектов технического сотрудничества боль- ше внимания следует уделять суб- подрядам с должным учетом кон- кретной ситуации.
como las franquicias, la subcontratación y la concesión de licencias, entre otras.
таких как франчайзинг, субподряд, лицензирование и т. д.
Por más que nos preocupemos por las consecuencias distributivas de la subcontratación, nunca debemos perder de vista el hecho de que aumenta el tamaño total del pastel económico.
Как бы мы не волновались о дистрибутивных последствиях аутсорсинга, мы никогда не должны упускать тот факт, что он увеличивает общий размер экономического пирога.
La subcontratación de servicios a órganos externos evidentemente no podía estar sujeta a la programación previa del PNUD
Предоставление субподрядов внешним организациям безусловно не должно ставиться в зависимость от предшествовавшего этому процессу программирования деятельности ПРООН
La subcontratación permite también a las grandes empresas confiar en empresas de menor capacidad la producción de variedades que no les interesa
Субподряды позволяют также более крупным компаниям опираться на более мелкие предприятия в деле поставок разновидностей продукции,
los contratos de gestión, la subcontratación y las concesiones.
договоры об управлении, субподряд и франшизинг.
Además, la preponderancia de los acuerdos de subcontratación en el sector de la construcción niega esa cobertura,
Кроме того, преобладание субподрядных соглашений в строительной отрасли лишает работников страхового покрытия,
Entre tanto, el comercio internacional basado en la subcontratación general de servicios en los países en desarrollo y las economías en
Тем временем масштабы трансграничной торговли на основе глобального аутсорсинга услуг, передаваемых развивающимся странам
Además, la actividad económica se verá cada vez más impulsada por las redes, por lo que la subcontratación y la gestión de suministros serán una fuente de ventajas competitivas.
Кроме того, хозяйственная деятельность все чаще строится на принципах сетевой кооперации, в рамках которой субподряд и управление материально-техническим обеспечением становятся источником конкурентных преимуществ.
recurriendo a la subcontratación y simplificando los procedimientos administrativos.
прибегая к использованию субподрядов и упрощая административные процедуры.
Результатов: 182, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский