СУБСИДИАРНОСТИ - перевод на Испанском

subsidiariedad
субсидиарность
взаимодополняемости
дополнительность
делегирования полномочий
подконтрольность
дополняемости
вспомогательности
subsidiaridad
субсидиарности
подчиненности
взаимодополняемости
дополняемости

Примеры использования Субсидиарности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хартия местного самоуправления были охарактеризованы как полезные исходные правовые акты для практического применения принципа субсидиарности.
la Carta Europea de autonomía local eran instrumentos básicos útiles para la aplicación práctica del principio de subsidiariedad.
более строгое соблюдение принципов социальной справедливости, субсидиарности и практической солидарности.
un respeto mayor por la justicia social, el reconocimiento del principio de subsidiariedad y la práctica de la solidaridad.
континентальным институтам в соответствии с принципом субсидиарности осуществления интеграционных программ;
regionales de conformidad con el principio de subsidiariedad para la ejecución de los programas de integración;
Действуя в духе уважения принципа субсидиарности через посредство Второго комитета, Генеральная Ассамблея могла бы
Respetando el principio de la subsidiariedad, por intermedio de la Segunda Comisión la Asamblea General también podría apoyar la labor,
Основной руководящий принцип субсидиарности должен поддерживаться в качестве инструмента укрепления демократии
Es necesario promoverse el principio rector básico de subsidiariedad como vehículo para el fortalecimiento de la democracia
относительных преимуществ и субсидиарности.
ventaja comparativa y subsidiariedad.
солидарности и субсидиарности, которые формируют основу жизнеспособной демократии
la solidaridad y la subsidiariedad, que son la base de una democracia dinámica
сотрудники сил полиции прошли тщательную подготовку по принципам законности, субсидиарности, уместности и соразмерности,
los servicios de policía han recibido una formación completa sobre los principios de legalidad, subsidiariedad, oportunidad y proporcionalidad,
широкого применения принципов субсидиарности.
son muy diversas las aplicaciones de los principios de subsidiaridad.
по статье 2 Договора о Европейском союзе принцип субсидиарности ограничивает сферу компетенции Европейского союза таким образом,
del Tratado sobre la Unión Europea, el principio de subsidiariedad limita las competencias de la Unión Europea de manerade elaboración de common law" que abarque todos los aspectos.">
Децентрализация власти на основе принципа субсидиарности, независимо от того, идет ли речь о системе самоуправления
La descentralización del poder basada en el principio de la subsidiariedad, llámese gobierno autónomo o delegación de poder
Эстония подчеркивают, что при применении специальных методов расследования необходимо руководствоваться принципами субсидиарности и пропорциональности: такие методы следует применять только при расследовании серьезных правонарушений
la República Checa subrayaron que la utilización de técnicas especiales de investigación debía regirse por los principios de subsidiariedad y proporcionalidad: debía recurrirse a esas técnicas sólo para la investigación de delitos graves
кантонами отвечает принципу субсидиарности: кантоны являются" суверенными" в той мере,
los cantones responde al principio de subsidiaridad: los cantones son" soberanos"de la Constitución).">
бесперебойного функционирования на основе принципа субсидиарности, что дает возможность осуществления демократии на местном уровне,
sin problemas sobre la base del principio de la subsidiariedad, lo cual permite ejercer la democracia a nivel local,
бесперебойного функционирования на основе принципа субсидиарности, что дает возможность для осуществления демократии на местном уровне,
sin problemas sobre la base del principio de la subsidiariedad, lo cual permite ejercer la democracia a nivel local,
бесперебойной работы на основе принципа субсидиарности, что дает возможность осуществления демократии на местном уровне,
sin problemas sobre la base del principio de la subsidiariedad, lo cual permite ejercer la democracia a nivel local,
Второе-- это гибкое и новаторское применение принципа субсидиарности. Как уже говорилось выше,
En segundo lugar, la aplicación flexible e innovadora del principio de subsidiaridad: Como señalé anteriormente, la subsidiaridad,
Вновь подтверждает принципы субсидиарности и в этой связи одобряет решения ЭКОВАС,
Reafirma el principio de subsidiariedad y, a ese respecto, hace suyas las decisiones de la CEDEAO,
в котором содержатся важные положения, касающиеся принципа субсидиарности и предусматривающие обязанность институтов Сообщества информировать национальные парламенты о всех стадиях законодательных процедур с помощью системы раннего оповещения.
que contenía cláusulas importantes en relación con el principio de subsidiariedad, en las que se imponía a las instituciones de la Comunidad la obligación de informar a los parlamentos nacionales sobre todas las etapas de los procedimientos legislativos mediante un sistema de alerta temprana.
должен применяться принцип субсидиарности, а мандаты и роль различных структур,
se debe aplicar el principio de subsidiariedad y se deben reconocer los mandatos
Результатов: 129, Время: 0.0607

Субсидиарности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский