СУПЕРГЕРОЕВ - перевод на Испанском

superhéroes
супергерой
супер герой
супергероиня
супергеройство
héroes
герой
кумир
героиня
геройства
de super-héroes
superheroes
супергерои

Примеры использования Супергероев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты сука супергероев!
Has estado jugando a los superhéroes.
Мэйсон, ты любишь супергероев?
Te gustan los superhéroes, derecha, Mason?
И я ненавижу супергероев.
Y odio los superhéroes.
Да, у меня есть целый сайт с фотографиями стрингов супергероев.
Sí, acabé con un subreddit lleno de fotos de tangas de superhéroes.
Ты любишь супергероев.
Te gustan los superhéroes.
А вы в детстве любили супергероев?
¿Le gustaban los superhéroes cuando era niño?
Рад первому дню в лагере супергероев.
Me emociona mi primer día con los superhéroes.
Как объясняет Карлос Роке Санчес в" Блоге супергероев".
Como lo explica el bloguero Carlos Roqe Sánchez en el Blog de Superheroes.
Это американский комикс о команде супергероев.
Es un cómic americano que va sobre un equipo de superhéroes.
Люди начинают верить в этих так называемых супергероев. Довольно скоро супергерои сформируют ячейки,
La gente empieza a creer en estos llamados superhéroes, y ahí nomás estos superhéroes forman células,
Человек, который завербовал кучку отвергнутых супергероев, чтобы не спасать свою семью?
¿El hombre que reclutó a un puñado de superhéroes marginados para que no salvaran a su familia?
Если бы я сказал, что половина супергероев Нэшэнл- Сити
Si te hubiera dicho que la mitad de los héroes de National City
Они убили супергероев, преступность выросла,
Imaginó que si iban y mataban a los superhéroes, el crimen aumentaría,
Этот комикс утверждал, что Бэт- Майт- один из многих поклонников супергероев другого измерения.
Esta historia establece que Bati-Duende es uno de los muchos admiradores de super-héroes de otra dimensión.
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики- такие же уязвимые люди.
Quizá parezcan superhéroes con sus trajes de alta tecnología, pero los pilotos son humanos y frágiles.
частично основаны на персонажах из DC Comics- Легиона супергероев.
del equipo de DC Comics, Legión de Super-Héroes.
Мой папа орал бы на экран, со всеми этими… франшизами про супергероев.
Mi padre se pondría a gritar a la pantalla con todo esto de… la franquicia de los superhéroes.
Внутри выглядит как универмаг для супергероев- все необходимые товары.
Dentro es como un Costco(almacén al mayor) para superhéroes-- todos los artículos en su forma básica.
Как раз то, что нам сейчас нужно- сенсация в газетах, прославляющая этих парней, как супергероев, одержавших победу над злом.
Es justo lo que nos hacía falta un artículo sensacionalista en los periódicos que retrate a estos muchachos como superhéroes triunfando sobre el mal.
Мультсериал был больше ориентирован на взрослую публику, чем предыдущие типичные мультфильмы про супергероев.
La serie está más orientada a los adultos que a las caricaturas de superhéroes anteriores.
Результатов: 179, Время: 0.0468

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский