СЦЕНАРИЯМ - перевод на Испанском

escenarios
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
hipótesis
гипотеза
сценарий
предположение
случай
посылка
допущение
вариант
предпосылки
situaciones hipotéticas
guiones
сценарий
дефис
скрипт
текст
тире
сценарист
скетч
прочерк
casos
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах

Примеры использования Сценариям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она предложила ВОКНТА попросить Целевую группу МГЭИК по сценариям оценки изменения климата
Sugirió que el OSACT invitara al Grupo de Estudio de escenarios para la evaluación del clima
Это не относилось к сценариям, которые станут крутым блокбастером, и не относилось к сценариям, которые получат Премию Академии,
Esto no era un llamada para guiones que fueran a ser los siguientes blockbusters, ni una llamada para los que fueran a ganar el Oscar, no tenían por qué ser guiones que sus jefes amaran
В дополнение к сценариям, использовавшимся в первоначальном технико-экономическом обосновании и предусматривавшим незначительный ежегодный прирост( 1, 1 процента) и отсутствие прироста, в настоящий доклад был включен третий сценарий, предполагающий стабильное сокращение численности персонала на, 5 процента в год.
Además de las hipótesis de crecimiento anual moderado(1,1%) y de crecimiento cero aplicadas en el estudio inicial de viabilidad, se incluye una tercera hipótesis que asume una disminución anual constante del 0,5% de la población prevista.
обеспечивая доступ к сценариям изменений климата и другим широким переменным, полезных для оценки уязвимости
mundial que permiten acceder a escenarios climáticos y otras variables generales que son útiles para las evaluaciones de la vulnerabilidad
Очень скоро те писатели, чьи сценарии были в этом списке, начали получать работу, по сценариям стали снимать фильмы,
Rápidamente, los escritores cuyos guiones estaban en la lista empezaron a conseguir trabajos, esos guiones empezaron a hacerse
Согласно некоторым сценариям, к 2050 году утрата некоторых экосистем вызовет потерю около четверти мирового производства продовольствия, усугубляя проблему голода во многих регионах.
En algunos casos, se prevé que la pérdida de servicios de los ecosistemas supondrá la pérdida de hasta una cuarta parte de la producción mundial de alimentos en 2050, lo que agravará el hambre en muchas regiones.
Разработчики моделей из числа участников подчеркнули особую важность более эффективного распространения рекомендаций по климатическим сценариям: сейчас результаты моделирования распространяются центрами по моделированию большей частью без достаточных технических рекомендаций.
Los participantes que eran elaboradores de modelos destacaron que era especialmente importante incrementar la difusión de orientaciones sobre los escenarios climáticos, ya que los centros de modelización solían difundir los resultados de los modelos sin la suficiente orientación técnica.
Расчетные значения соотношения воздействия/ токсичность по трем сценариям применения оказались выше 1, что, соответственно,
Los coeficientes de exposición/ toxicidad para tres hipótesis de aplicación calculados fueron mayores que 1,
В составлении этого доклада, особенно его разделов, посвященных авиационной технологии, существующим и будущим сценариям и воздушно- транспортным перевозкам,
El informe, particularmente sus capítulos sobre la tecnología de las aeronaves, los escenarios actuales y futuros
возобновляемых энергетических ресурсов и, по некоторым сценариям, ядерных материалов.
fuentes renovables, y, en algunas hipótesis, energía nuclear.
которая будет получена в результате возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации.
que el GTE recibiera, entre otros, de posibles nuevos estudios científicos sobre los escenarios de estabilización.
На этой же сессии секретариат организовал сессионное рабочее совещание по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов в рамках Найробийской программы работы.
En el mismo período de sesiones, la secretaría organizó un taller del período de sesiones sobre la modelización del clima, los escenarios y la reducción de escala de los modelos climáticos en el contexto del programa de trabajo de Nairobi.
по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов.
modelización del clima, escenarios y reducción de escala.
Признано, что особое внимание будет уделяться техническим документам и региональным сценариям изменения климата,
Se reconoce el especial interés que se concederá a los documentos técnicos y a las hipótesis regionales sobre el cambio climático,
Но даже по самым оптимистичным сценариям, потребуется время на разработку глобального перехода от ископаемого топлива к возобновляемым источникам энергии,
Pero incluso en los escenarios más optimistas se necesitará tiempo para una transición global desde los combustibles fósiles a las energías renovables
Третье заседание было посвящено сценариям изменения климата
La tercera sesión se dedicó a los escenarios socioeconómicos y de cambio climático,
В ходе сегмента, посвященного социально-экономическим сценариям, были охвачены следующие вопросы:
El segmento dedicado a los escenarios socioeconómicos abarcó las siguientes esferas:
Сегмент, посвященный сценариям изменения климата, включал общий обзор эволюции моделей изменения климата, включая модели глобальной циркуляции
Durante el segmento dedicado a los escenarios de cambio climático se describió a grandes rasgos la evolución de los modelos del cambio climático,
В ходе сегмента, посвященного социально-экономическим сценариям, были охвачены следующие вопросы:
El segmento dedicado a los escenarios socioeconómicos abarcó las siguientes esferas:
Сегмент, посвященный сценариям изменения климата, включал в себя общий обзор эволюции моделей изменения климата, в том числе моделей глобальной циркуляции
Durante el segmento dedicado a los escenarios de cambio climático se describió a grandes rasgos la evolución de los modelos del cambio climático, incluidos los modelos
Результатов: 112, Время: 0.464

Сценариям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский