СЪЕДАТЬ - перевод на Испанском

comer
есть
поесть
обед
ланч
кушать
питаться
пообедать
перекусить
жрать
ужин

Примеры использования Съедать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара,
¡Como esa vez que te dije que no comieras una bolsa entera de ositos de gominola,
Но послушайте, эксперты, которые серьезно озабочены сокращением заболеваний, рекомендуют взрослым съедать около 200 граммов мяса в неделю.
Pero escuchad-- los expertos que se toman en serio la reducción de las enfermedades recomiendan que los adultos coman sobre medio kilo de carne a la semana.
И обещай не съедать всю еду и прятать для некоторых клиентов,
Y promete que no te comerás toda la comida y dejarás algo para los clientes,
Съедать желток из яичницы одним махом… есть ветчину прямо из обертки… обкусывать уголки печенья.
Hacer un solo bocado de la yema del huevo sobre el plato… comer el jamón directamente del papel… y mordisquear las esquinas de las galletas.
Стало входить в привычку съедать кронат или парочку по пути в школу.
Ahora es una especie de costumbre… tomarme un cronut o dos de camino a clase.
Если в ваших семьях принято съедать первый и последний куски хлеба, ту корочку, которая находится с разных сторон буханки?
¿En sus casas, quién sabe si las cortezas- esas primera y última tajadas de cada molde- las come alguien?
вы должны съедать по две, три, или четыре порции меня в день.
equilibrada Debes tomar dos, tres o cuatro porciones de mi al dia.
ваша еда была здоровой и вкусной, вы должны съедать по две или три порции меня каждый день.
equilibrada Debes tomar dos o tres porciones de mi cada dia.
Скалли продолжал съедать арахисовое масло с них.
Scully no paraba de comerse la mantequilla de maní en ellas.
твой жених. и как твой доктор тебе лучше не съедать больше 3 мороженых в день.
no deberías comer más de tres cucuruchos al día.
который мне приходилось из любезности съедать….
que yo tenía que comer como cortesia.
Расходы, связанные с диабетом, могут съедать 15- 25 процентов дохода семей, в результате чего
Los costos asociados a la diabetes pueden consumir entre el 15% y el 25% de los ingresos disponibles de los hogares,
Смотри, если мы дадим Кирку и Луане хотя бы часть денег, их будет съедать знание о том, что они могли бы получить все. Как пираньи поедают раненого йети.
Por lo tanto, aunque nos dimos cuenta que Kirk y Luann tenían parte del dinero el conocimiento de lo que pudieron haber tenido se lo comerán ellos, como si fueran pirañas devorando un yeti herido.
не позволяйте мне съедать торт целиком" или" Что бы вы ни делали,
no me dejes comer esta cosa entera" o"hagas lo que hagas,
Затем она бы съела мои кишки на наш праздничный ужин.
Luego ella podrá comer mis intestinos por nuestra cena de aniversario.
Я бы лучше съела пауков, но да, она в силе.
Prefiría comer arañas, pero, sí, seguimos con nuestro trato.
Съели, два- три.
Comer, dos, tres.
Я бы с удовольствием съела и посмотрела что-нибудь с тобой в пятницу.
Me agradaría ver y comer algo contigo el viernes.
Вот, съешь это.
Aquí, comer esto.
Отправимся в страну Бидлбоп Съедим 100 мармеладных тортов!
Vamos a viajar a la tierra de Biddle Bop y a comer 100 pasteles de jalea!
Результатов: 44, Время: 0.2686

Съедать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский