ТАИНСТВЕННОСТЬ - перевод на Испанском

misterio
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика
mística
мистический
мистик
таинственном
магический
mistificación
мистификация
таинственность

Примеры использования Таинственность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
каких-либо намеков на таинственность.
espero que sin ninguna sugerencia de lo sobrenatural.
Но вместе с таинственностью приходят секреты,
Pero con misterio vienen los secretos,
Но вместе с таинственностью, появляются и секреты.
Pero con el misterio vienen los secretos.
Чем больше таинственности, тем лучше реклама.
Cuanto más misterio, más publicidad.
Какая это жизнь, если в ней нет немного таинственности?
¿Cómo sería la vida sin algo de misterio?-¡Mel!
Я должен сохранять атмосферу таинственности.
Tengo que mantener un aire de misterio sobre mi.
Язык визуальных образов» Это способ использовать более знакомый вид таинственности.
El vernáculo visual" Esta es una manera de usar un tipo más familiar de misterio.
Вот что я называю бесполезной таинственностью.
Esto es lo que yo llamo misterio inútil.
Добавляет таинственности.
Más misterio.
Земле нужно немножко таинственности.
Devolver a la tierra algo de su misterio.
Это добавит еще больше таинственности, прекрасной таинственности, еще более волнующей таинственности, мы уже в этом убедились.
Se añade aún más misterio, más misterio emocionante a lo que ya está establecido.
Это, конечно, не мое дело, но со всей этой таинственностью и странным бункером для ребенка.
NO ES QUE SEA DE MI INCUMBENCIA, PERO TODO EL SECRETISMO Y EL BÚNQUER ESE RARO PARA BEBÉS.
это окутанное таинственностью наследие никогда не исчезнет с лица земли.
este patrimonio, envuelto en el misterio, jamás será borrado.
излучает ощущение таинственности, которое приводит зрителя в замешательство,
se desprende una sensación de misterio que siembra la confusión en el observador,
Надеюсь, я смог поделиться с вами некоторыми своими прозрениями об использовании ясности и таинственности в моей работе. Может, вы решите быть более ясными в повседневной жизни или немного таинственными,
Así que espero haber podido compartir con Uds. algunas de mis ideas sobre los usos de la claridad y el misterio en mi trabajo, y tal vez cómo decidan ser más claros en sus vidas,
Пропадает таинственность.
Le quita misterio.
Помнишь эту таинственность.
Recordar el misterio.
Почему такая таинственность?
¿Y por qué el secreto?
Для чего вся эта таинственность?
¿Qué… qué pasa con tanto misterio?
Оставь свою таинственность, Маргарита и рассказывай.
Déjate de misterios, Margarita, y dime qué pasa.
Результатов: 121, Время: 0.3084

Таинственность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский