ТАЙНАХ - перевод на Испанском

secretos
секрет
секретный
тайный
тайна
тайно
секретность
misterios
тайна
загадка
таинственность
таинство
загадочность
мистические
таинственного
загадочной
мистика

Примеры использования Тайнах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отнесение дела к категории дел, на которые распространяются положения Закона о государственных тайнах, позволяет должностным лицам лишать заключенных доступа к адвокатам,
La inclusión de un asunto en el campo de aplicación de la Ley de secretos de Estado permite que los funcionarios pertinentes nieguen a los detenidos el acceso un abogado,
существующей системой охраны государственных тайн( которая включает в себя Закон о государственных тайнах, соответствующие положения Закона о государственной безопасности, Уголовного кодекса
se veía debilitada por el sistema de secretos de Estado(que incluía la Ley de secretos de Estado, las disposiciones conexas de la Ley de seguridad del Estado,
Клятву тайны, данную твоему отцу.
Un juramento de confidencialidad que tenía con tu padre.
Просто слишком много тайн вокруг этой семьи, чтобы я был спокоен.
Hay demasiado misterio en esta familia… para que me sienta cómodo.
Тайне Эдвина Друда" до сих пор не хватает окончания.
El Misterio de Edwin Drood" aún no tiene un final.
Посягательство на личную или семейную тайну( статья 157);
Violar la confidencialidad privada o familiar(art. 157);
Право на тайну переписки( статья 36);
El derecho a la confidencialidad de la correspondencia(art. 36).
Право на тайну сведений о личности( статья 37);
El derecho a la confidencialidad de los datos personales(art. 37).
И никаких тайн между нами быть не может.
Ningún secreto entre tú y yo, nunca.
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
Teníamos que mantenerlo en silencio para no alarmar a los demás científicos.
Затем ключ к тайне может лежать в статистических свойствах мультивселенной.
Entonces la clave del misterio podría residir en las propiedades estadísticas del multiverso.
Пуаро любит тайны, даже когда на них нет никакого намека.
A Poirot le encanta el misterio, aunque no haya ninguno.
Тайне Ориона.
El Misterio Orión.
Хижина Тайн снова в деле, детка!
¡La choza del misterio ha vuelto, baby!
Свободу и тайну переписки;
La libertad y confidencialidad de las comunicaciones;
Разгадывание тайн, спасение жизней.
Resuelve un misterio, salva una vida.
На тайну почтовых, телеграфных, телефонных сообщений;
A la confidencialidad de las comunicaciones postales, telegráficas y telefónicas;
Тайну, которую даже я, Эркюль Пуаро,
El misterio que ni yo, Hercule Poirot,
В целях сохранения тайны, доступ разрешен только членам Пси Корпуса.
Para preservar la confidencialidad, el acceso es sólo para el Cuerpo Psíquico.
Возможно, разгадка тайны его смерти определит его истинного приемника.
Tal vez resolver el misterio de su muerte determinará su verdadero sucesor.
Результатов: 43, Время: 0.3406

Тайнах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский