ТЕЛЕКА - перевод на Испанском

televisión
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
tele
телевизор
телек
телик
телевидение
ящик
ТВ
TV
телевизор
ТВ
телевидение
телек
телик
televisor
телевизор
телек
телик
ТВ

Примеры использования Телека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Трэв действительно живет в палатке где-то у Амазонки, почему у него в руках пульт от телека?
Si Trav está de verdad acampando en lo que parece ser el Amazonas,¿por qué sostiene un mando de televisión?
Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека… и заставлю смотреть" Шальные деньги" целый день.
Cuando tenga un hijo, lo voy a sentar frente al televisor y lo voy a hacer ver Locas por el Dinero todo el día.
иначе лишусь телека на неделю.
quedo una semana sin televisión.
я прописываю здоровую дозу бездумного телека, и уютно устроится с теплым телом под боком.
Prescribo un dosis saludable de la televisión sin sentido Y relajarte con un cuerpo caliente.
Вчера телек смотрел, фигня про копов,
Estaba viendo televisión anoche. Algo de policías,
Погодите- ка, это телек и XBox в моей квартире?
Espera,¿eso son una tele y una XBox en mi apartamento?
А теперь я по телеку, я классный папа.
Y ahora que estoy en la televisión, yo soy el papá genial.
Ну, мой телек, мой душ, стереосистему, душ.
Ya sabes, mi TV, mi ducha, mi equipo de música, mi ducha.
Почему бы тебе не пойти посмотреть телек, вместо того, чтобы надоедать мне?
¿Por qué no vas a ver Televisión en vez de molestarme?
Там есть телек с плоским экраном,
Tiene una tele de pantalla plana,
Она телек выключила.
Ella apagó el televisor.
Я видел по телеку, прилетает Клинтон со своей бабой
Vi por TV que vino Clinton
Мы просто сидели, и смотрели телек… как вдруг камень влетел в наше окно.
Estábamos sentados aquí viendo televisión, cuando esta piedra atravesó la ventana.
С- 11 в телеке впечатляет, да, командор?
El S-11 sale impresionante por la tele, verdad, comandante?
Поставлю печку телек, ДиВиДи, бар, спутниковую тарелку.
Tendrá una cocina a leña… una TV, DVD, un bar. Televisión por satélite.
По телеку вроде этого, наверное, даже не разглядишь мою пикантную татуировку!
En un televisor como éste… no podrían distinguir mi tatuaje obsceno!
Это просто телек, Дэйв. Это не поиски мира на ближнем востоке.
Es solo televisión, Dave, no la paz en Medio Oriente.
Вас можно переделать, как по телеку.
Podrías hacerte un cambio de imagen como los de la tele.
Телек говорит, что не о чем беспокоиться.
La TV dice que no hay nada de que preocuparse.
Мэтью, выключай телек- ужин почти готов.
Matthew, apaga la televisión, la cena casi está lista.
Результатов: 57, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский