ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ - перевод на Испанском

tecnológica
технологический
технический
технологий
техники
tecnología
технология
техника
технологических
технических
tecnológico
технологический
технический
технологий
техники
tecnológicas
технологический
технический
технологий
техники
tecnológicos
технологический
технический
технологий
техники

Примеры использования Технологическая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время на 15% мирового населения приходится практически вся мировая инновационная технологическая деятельность, и лишь половина мирового населения может применять эти технологии для увеличения производства и потребления.
En la actualidad, el 15% de la población mundial representa casi la totalidad de la innovación tecnológica global, pero sólo la mitad de la población mundial puede adoptar estas tecnologías para mejorar la producción y el consumo.
что, к сожалению, технологическая пропасть расширяется не только между развитыми
la brecha tecnológica se está agrandando
Другая технологическая опасность, угрожающая будущему демократии, находится на стыке информационных технологий
Otro peligro tecnológico que amenaza el futuro de la democracia es la fusión de la tecnología de la información con la biotecnología,
В развивающихся странах технологическая деятельность заключается преимущественно в овладении импортными технологиями,
En los países en desarrollo, la mayor parte de la actividad tecnológica consiste en aprender a dominar las tecnologías importadas,
Большую часть роста производительности создает бурная технологическая революция в производстве компьютеров
Una parte mayor de esa aumentada productividad se debe a las extraordinarias revoluciones tecnológicas en materia de computadoras y comunicaciones,
им должна оказываться финансовая и технологическая поддержка, с тем чтобы они могли выполнять эти положения, не неся каких-либо дополнительных издержек;
deberían recibir un apoyo financiero y tecnológico que les permita cumplirlas sin tener que incurrir en ningún gasto adicional;
Каждой стране необходима эффективная технологическая инфраструктура, состоящая из учреждений МСИК( метрология,
Todos los países necesitan una infraestructura tecnológica eficiente, formada por instituciones encargadas de la metrología,
Проект ПР" Межкультурное управление и технологическая адаптация"" Новые методы работы с группами, имеющими культурные отличия: гибкая адаптация предприятий и совершенствование трудовых навыков женщин- иммигрантов".
Puesta en marcha de nuevos métodos de trabajo en grupos culturalmente diversos: La adaptación inteligente de las empresas y la potenciación de las habilidades de las mujeres inmigrantes, de la AD Gestión intercultural y adaptaciones tecnológicas.
Политическая, экономическая и технологическая мощь сосредоточена в богатых странах, на долю которых приходится 20 процентов мирового населения,
Los países ricos, que agrupan el 20% de la población mundial, concentran el poder político, económico y tecnológico, mientras que millones de personas en el mundo en desarrollo siguen viviendo en la extrema pobreza,
что" технологическая пропасть" между Севером и Югом продолжает увеличиваться,
dice que la brecha tecnológica entre el Norte y el Sur sigue creciendo,
в силу чего широко распространены такие словосочетания, как технологическая грамотность, математическая грамотность и визуальная грамотность.
por lo cual abundan términos como capacidades tecnológicas, matemáticas o visuales.
техническая и технологическая поддержка в деле адаптации к последствиям глобального изменения климата
técnico y tecnológico para adaptarse al cambio climático mundial y al aumento del
Такая<< международная технологическая пропасть>> является одной из причин стремительно увеличивающегося социально-экономического разрыва между богатыми и бедными странами и представляет собой серьезную проблему для развивающихся стран с точки зрения их усилий по достижению целей в области развития.
Esta" brecha tecnológica internacional" es una de las principales razones que explican la distancia socioeconómica entre los países ricos y pobres-- que está aumentando rápidamente-- y constituye un gran problema para los países en desarrollo en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo.
Их опыт в деле ликвидации отставания говорит о том, что последовательная и хорошо продуманная технологическая политика может значительно повысить конкурентоспособность и стимулировать проникновение в более сложные
Su experiencia en la lucha por alcanzar a esos países demuestra que unas políticas tecnológicas coherentes y cuidadosamente diseñadas pueden fortalecer considerablemente la competitividad y fomentar la entrada
Реализация конкретных мер в интересах МСП, соответствующих правилам ВТО, таких, как технологическая поддержка, поддержка инвестиций в развитие инфраструктуры, поддержка сертификационной деятельности и т?
La adopción de medidas concretas, compatibles con las reglas de la OMC, en favor de las PYMES tales como apoyo tecnológico, apoyo a la inversión para mejora de infraestructuras, apoyo a la certificación,etc.?
Технологическая модернизация: правительства могут принимать различные меры политики,
Modernización tecnológica. Los gobiernos pueden adoptar diversas medidas de política,
касающихся компенсации, определенными опасными видами деятельности, поскольку промышленная и технологическая деятельность, не сопряженная с существенным риском, также может причинить существенный ущерб.
también se pueden causar daños sensibles con actividades industriales y tecnológicas que no entrañan un riesgo apreciable.
Устойчивая технологическая и финансовая поддержка и поддержка в области укрепления потенциала,
Que se preste apoyo tecnológico, financiero y de fomento de la capacidad de manera sostenida,
укрепление возможностей для адаптации к структурным изменениям, технологическая инновационная деятельность и межфирменное сотрудничество и взаимодействие.
para adaptarla a los cambios estructurales, la innovación tecnológica y la cooperación y colaboración entre empresas.
Финансовая и технологическая поддержка предоставляется в контексте статьи 4. 9 Конвенции транспарентным, оперативным, основанным на прямом доступе, устойчивым и предсказуемым образом под
Se deberá proporcionar apoyo financiero y tecnológico en el contexto del párrafo 9 del artículo 4 de la Convención de manera transparente,
Результатов: 312, Время: 0.0308

Технологическая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский