ТИМОРУ - перевод на Испанском

timor
тимор
восточном
тиморского

Примеры использования Тимору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С той же целью Индонезия предложила предоставить Восточному Тимору, в контексте такого урегулирования, особый статус с широкой автономией
A ese fin, Indonesia ha propuesto conceder un estatuto especial a Timor Oriental con un amplio grado de autonomía en el contexto
Джамшид Маркер, личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору, который от имени Генерального секретаря вел большую часть переговоров, приведших к подписанию соглашений от 5 мая, продолжал выполнять свои функции.
Continuó ejerciendo su cargo el Embajador Jamsheed Marker, Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental, que había dirigido en nombre del Secretario General la mayoría de las negociaciones que llevaron a los acuerdos del 5 de mayo.
Япония выступает одним из автором проекта резолюции по вопросу об оказании гуманитарной помощи Восточному Тимору в надежде на то, что в ближайшие годы к нам присоединятся партнеры из всех регионов в деле предоставления существенной поддержки.
El Japón es uno de los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre asistencia humanitaria a Timor Oriental, y abrigamos la esperanza de que asociados de todas las regiones se sumen a nosotros para brindar un apoyo sustancial en los años venideros.
Запланированная на 13- 14 апреля встреча старших должностных лиц по Восточному Тимору была перенесена на 21 апреля по просьбе правительства Индонезии, которое занималось окончательной
Los días 13 y 14 de abril iba a celebrarse una reunión de altos funcionarios en Timor Oriental, pero se aplazó al 21 de abril a petición del Gobierno de Indonesia,
Назначение Джамшида Маркера личным представителем Генерального секретаря по Восточному Тимору и решительно сформулированная резолюция по Восточному Тимору, принятая Комиссией по правам человека Организации Объединенных Наций, также являются позитивными моментами.
El nombramiento de Jamsheed Marker como Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental y la firmeza de los términos de la resolución sobre Timor Oriental adoptada por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas han sido también dos medidas positivas.
Мы приветствуем договоренность министров о начале углубленных переговоров по вопросам, относящимся к Восточному Тимору, перечисленным в заключительном коммюнике этой встречи, без ущерба их основным принципиальным позициям.
Acogemos con beneplácito el acuerdo concertado por los Ministros de entablar negociaciones profundas sobre temas relacionados con la cuestión de Timor Oriental, reflejado en el comunicado final de la reunión, sin que se vean afectadas sus posiciones de principios.
Международная амнистия" приветствует принятие резолюции по Восточному Тимору в ходе состоявшейся в марте 1993 года сорок девятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
Amnistía Internacional acoge con beneplácito el hecho de que en marzo de 1993, en su 49º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas haya aprobado la resolución sobre Timor Oriental.
Личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору посетил Португалию, Индонезию и Восточный Тимор в марте 1997 года
En marzo de 1997 el Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental visitó Portugal, Indonesia
МФВТ признательна за то внимание, которое Организация Объединенных Наций уделила Восточному Тимору в 1999 году, и она приветствует предложения Генерального секретаря относительно переходного органа Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе..
IFET agradece la atención que las Naciones Unidas han prestado a Timor Oriental en 1999 y ve con beneplácito las propuestas del Secretario General respecto de una Autoridad de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental.
в частности предоставления независимости Восточному Тимору в качестве государства Тимор- Лешти
han registrado diversos logros, en particular la independencia de Timor Oriental, que ha pasado a llamarse Timor-Leste,
также продолжение всеобъемлющего внутреннего диалога по Восточному Тимору.
la continuación del diálogo de todos los sectores interesados en Timor Oriental.
которая начала осуществляться в 1995 году в рамках его миссии добрых услуг по Восточному Тимору.
iniciativa puesta en marcha en 1995 en el marco de sus buenos oficios sobre la cuestión de Timor Oriental.
предоставления Восточному Тимору гуманитарной чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и развития;
asistencia para la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental;
Сегодня, 28 октября 1999 года, в 16 ч. 00 м. в зале заседаний 6 Департамент операций по поддержанию мира проведет заседание, посвященное Восточному Тимору.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión sobre Timor Oriental hoy, 28 de octubre de 1999 a las 16.00 horas, en la Sala 6.
на имя Генерального секретаря, препровождающее текст заявления по Восточному Тимору, опубликованного в Лиссабоне 24 марта 1992 года правительством Португалии.
por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Portugal sobre Timor Oriental, emitida el 24 de marzo de 1992 en Lisboa.
гарантировала бы эффективное использование предоставляемых Восточному Тимору ресурсов и их надлежащий учет.
ayude a velar por que los recursos que se ponen a disposición de Timor Oriental se utilicen eficazmente y en forma responsable.
Я попросил слова для того, чтобы разъяснить нашу позицию в отношении только что принятого решения по важному вопросу финансирования программ по Восточному Тимору.
Hemos pedido que se nos conceda el uso de la palabra para explicar nuestra posición con respecto a la decisión que acabamos de aprobar sobre la importante cuestión de la financiación para Timor Oriental.
Имею честь довести до Вашего сведения заявление председательствующей страны от имени Европейского союза по Восточному Тимору, опубликованное 31 августа 2001 года( см. приложение).
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración efectuada por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre Timor Oriental, publicada el 31 de agosto de 2001(véase el anexo).
Апреля 1997 года страна, председательствующая в Европейском союзе, представила Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии проект резолюции по Восточному Тимору.
El 16 de abril de 1997, la Presidencia de la Unión Europea presentó un proyecto de resolución sobre Timor Oriental a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en su 53º período de sesiones.
предоставлении гражданского персонала и оказании помощи на цели развития для того, чтобы оказать Восточному Тимору содействие в создании базы основных услуг.
a la asistencia para el desarrollo que hemos suministrado con el fin de ayudar al pueblo de Timor Oriental a establecer servicios básicos.
Результатов: 295, Время: 0.0289

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский