ТИПОГРАФИИ - перевод на Испанском

imprenta
типография
печать
печатный станок
типографские работы
печатного пресса
полиграфия
издательства
книгопечатание
tipografía
шрифт
типографии
типографика
набор
imprentas
типография
печать
печатный станок
типографские работы
печатного пресса
полиграфия
издательства
книгопечатание

Примеры использования Типографии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В период с мая по август 2010 года сотрудники НСРБ ежедневно посещали типографии и изымали те материалы, которые, по их мнению, относятся к категории чувствительных.
Durante el período comprendido entre mayo y agosto de 2010, agentes del NISS visitaban diariamente las imprentas de los periódicos y eliminaban los artículos que abordaban temas sensibles.
С ноября" Народная воля" печатается в Смоленске( Россия), так как белорусские типографии отказываются сотрудничать с ней.
Desde noviembre, Narodnaya Volya se imprime en Smolensk(Rusia) porque las imprentas belarusas se niegan a colaborar con él.
телевизионные центры и типографии.
entre ellas las emisoras de radio y televisión y las imprentas.
частные издательства и типографии тоже выпускают по 3- 4 наименования книг для детей.
las editoriales e imprentas privadas publican también tres o cuatro títulos para niños.
Агробизнес и промышленность( главным образом производство молочных продуктов, текстильное производство, типографии, ремесленное производство, пошив)( таблицы 23, 24).
La agroindustria y la industria(principalmente productos lácteos, textiles, imprentas, artesanías, costura).(Véanse los cuadros 23 y 24).
Кроме того, было приобретено новое оборудование для типографии, с тем чтобы увеличить объем публикуемых материалов МУНИУЖ и повысить их качество.
Además, se había adquirido equipo nuevo para la imprenta, a fin de mejorar el nivel y la calidad de las publicaciones del Instituto.
С учетом избыточных мощностей типографии МАГАТЭ Инспектор считает,
En vista de la sobrada capacidad de la imprenta del OIEA,
Тем не менее с учетом избыточных мощностей типографии МАГАТЭ Инспектор считает,
Sin embargo, en vista de la capacidad excesiva de la imprenta del OIEA,
В конце 1997 года в портфель Государственной типографии Венгрии была включена совершенно новая сфера деятельности- производство и персонализация пластиковых карт.
A finales de 1997 se incluyó en el portafolio de la Imprenta del Estado un negocio totalmente nuevo, la fabricación y personalización de las tarjetas de plástico.
В то же время восстановление типографии министерства образования затруднено изза нехватки специалистов
Mientras tanto, la rehabilitación de la imprenta del Ministerio de Educación sigue obstaculizada por la falta de especialistas
Союз персонала выделяет типографии Организации Объединенных Наций средства на выпуск газеты персонала,
El Sindicato paga a la imprenta de las Naciones Unidas por la impresión del periódico del personal,
Вы работаете в типографии, вероятно, в" Астории",
Usted trabaja en una imprenta, probablemente en Astoria,
Кроме того, пострадали взятые в аренду цифровые принтеры в типографии, а также другое оборудование
Las impresoras digitales alquiladas que se encontraban en la imprenta habían sufrido daños,
охватить сотрудников типографии.
oficios a fin de incluir la función de la imprenta.
ты сделал их в антиквариатной типографии или типа того.
los hubieras hecho con una imprenta antigua o algo así.
закупку материалов для внутреннего размножения документов в типографии.
la adquisición de suministros para las actividades de reproducción interna de la imprenta.
Все печатные материалы для выпуска 1, 6 млн. учебников для северных районов сейчас поступили на склад типографии Багдада в соответствии с заключенными контрактами.
Ya han llegado al almacén de la imprenta de Bagdad, con arreglo a lo contratado, todos los materiales de imprenta necesarios para producir 1.600.000 libros de texto para el norte.
Первая почтовая марка отечественного производства поступила в почтовую продажу в 1871 году после разработки технологической линии по производству марок в Государственной типографии.
El primer sello de correo de fabricación nacional se puso en circulación en 1871, tras haber modernizado la línea tecnológica de fabricación de sellos de la Imprenta del Estado.
закупки материалов для внутреннего размножения документов в типографии.
la adquisición de suministros para las actividades de reproducción interna de la imprenta.
Для широкой публики на протяжении десятилетий самой известной деятельностью Государственной типографии Венгрии стало производство почтовых марок.
Para el público nacional, durante muchos decenios la actividad más conocida de la Imprenta del Estado era la impresión de sellos.
Результатов: 235, Время: 0.4044

Типографии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский