IMPRENTAS - перевод на Русском

типографии
imprenta
tipografía
издательствами
editoriales
por editores
печатные станки
типографий
de impresores
imprentas
типографиями
imprentas
типографиях
imprentas
печатных машин
печати
prensa
impresión
sellos
imprimir
imprenta
precintos
impresos

Примеры использования Imprentas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
suministro de materiales de capacitación, suministro de materiales educacionales y materiales para imprentas.
предметов снабжения для школ и материалов для печатных машин приблизительно в 25, 7 млн. долл. США.
se rompieron las imprentas y tuvieron que convertirse todos en sociedades analfabetas.
сожжены, типографии разрушены, в результате чего каждый из этих народов стал обществом, не имеющим своей письменности.
evaluación de recursos y posibilidades de algunas editoriales e imprentas hace que se presenten a los concursos públicos para la edición de libros de estudio ofertas de escasa calidad técnica
внутренних возможностей со стороны отдельных издательств и типографий, приводит к представлению на тендерах по изданию учебников некачественных технических и необоснованных завышенных финансовых положений,
Y la ironía es que de tanto en tanto me envían a visitar las imprentas de esta industria en decadencia,
Ирония в том, что время от времени меня просят посетить типографии этой сокращающейся отрасли,
Se alega que el Gobierno de Belarús controla los medios de radiodifusión, las imprentas y las redes de distribución de prensa
Как утверждается, правительство Беларуси сохраняет контроль над телерадиовещательными средствами массовой информации, типографиями и сетями распространения
el fomento del establecimiento de editoriales e imprentas públicas y privadas.
поощрению создания государственных и частных издательств и типографий.
Por ejemplo, los periódicos independientes(que tienen que ser impresos en Lituania ya que las imprentas y las redes de distribución dentro de Belarús están totalmente controladas por el Gobierno) son confiscados frecuentemente cuando se importan.
Так, например, имеются многочисленные случаи конфискации при ввозе в страну независимых газет, которые приходится печатать в Литве из-за того, что типографии и агентства по распространению печати в Беларуси находятся под полным контролем правительства.
Ahora bien, hay más papel estropeado en la planta de reproducción de las Naciones Unidas que en las imprentas comerciales en los casos en que la imprenta de las Naciones Unidas debe producir documentos de escasa tirada o en plazos extremadamente cortos.
Вместе с тем в типографии Организации Объединенных Наций количество испорченной бумаги превышает аналогичный показатель в коммерческих типографиях в тех случаях, когда типография Организации Объединенных Наций должна выпустить документы малым тиражом или в очень сжатые сроки.
42 editoriales y 48 imprentas, sin mencionar las bibliotecas y cines públicos.
центров, 42 издательства и 48 типографий, не говоря о публичных библиотеках и кинотеатрах.
editoriales, imprentas y compañías publicitarias.
создавать издательства, типографии и рекламные агентства;
Un consorcio de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales ha unido recursos para publicar libros de texto de enseñanza primaria con los correspondientes manuales para los profesores en las imprentas de bajo costo anexas a los Centros de Desarrollo de la Educación.
Ряд учреждений Организации Объединенных Наций и НПО совместно финансировали издание учебников для начальной школы, к которым прилагались соответствующие руководства для учителей. Эти материалы были отпечатаны в недорогих типографиях, созданных при каждом ЦРО.
las compañías de seguros, las imprentas, los textiles y la confección.
страховых компаниях, типографиях, на предприятиях текстильной и швейной промышленности.
Representantes de los servicios nacionales de seguridad e información(NISS) han visitado desde mediados de agosto las oficinas y las imprentas de diversos periódicos nacionales en árabe para inspeccionar las ediciones antes de la impresión.
С середины августа представители НСРБ, как сообщается, просматривали в издательствах и редакциях нескольких национальных арабских газет номера газет до их печатания.
La imprenta de la Comisión ha sido modernizada hasta alcanzar casi el nivel de otras imprentas del sistema de las Naciones Unidas; en la segunda
Была завершена модернизация типографии Комиссии, которая теперь по уровню своей оснащенности практически не уступает другим типографиям системы Организации Объединенных Наций;
la gestión de fondos de pensiones, las imprentas y las casas editoriales,
управления пенсионными фондами, в печатном и издательском деле,
del presente año y acusado conforme a la Ley de registro de imprentas y editoriales de 1962
обвинен по закону 1962 года о регистрации в области печатного и издательского дела
Asociados externos: Editoriales e imprentas internacionales(SMI Distribution(Reino Unido) Ltd.- agente de distribución y comercialización del PNUMA),
Внешние партнеры: международные издатели и типографии(" СМИ дистрибьюшн лтд."( Соединенное Королевство)- агент ЮНЕП по распространению
de los cuales se habían entregado en escuelas e imprentas cantidades valoradas en 18.027.287 dólares(el 73,8%).
в том числе в школы и типографии- на сумму 18 027 287 долл. США( 73, 8 процента).
Se comunicó a la Comisión que había seis imprentas diferentes en el sistema de las Naciones Unidas en Ginebra. No obstante, se estaba tratando de aumentar la coordinación mediante adquisiciones en común y trabajo de impresión compartido,
Комитет был также проинформирован о том, что в системе Организации Объединенных Наций в Женеве имеется шесть различных типографий, однако в настоящее время изыскиваются пути координации их деятельности посредством организации общей системы закупок
periódicos digitales e imprentas privadas.
частные типографии и т.
Результатов: 74, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский