ТОВАРНЫЕ - перевод на Испанском

comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
de los productos
продукта
продукции
доходов
поступлений
результатов
de mercancías
товара
грузов
mercancías
товар
груз
товарной
comercializables
товарном
коммерческую
пользующихся спросом

Примеры использования Товарные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страхование и внешнеторговые риски: товарные потоки и рынок ссудного капитала( внешняя торговля)
Seguros y los riesgos del comercio exterior: Las corrientes de bienes y servicios de capital(comercio exterior) están expuestos a riesgos económicos
Эти меры особенно сильно затрагивают некоторые страны и товарные секторы, такие, как металлургическая продукция и текстильные изделия.
Ciertos países y sectores de productos-como el acero y los textiles- han sido objeto de esas medidas en mayor grado que otros.
Мировые товарные цены на их важнейшие экспортные товары продолжали расти,
Los precios mundiales de los productos básicos para sus principales exportaciones han seguido aumentando
Действительно, крайне неустойчивые товарные цены серьезно деформируют процесс развития.
En efecto, las fluctuaciones excesivas de los precios de los productos básicos distorsionan gravemente el proceso de desarrollo.
В таблице 3 перечислены наиболее динамичные товарные группы, удовлетворяющие обоим критериям.
En el cuadro 3 figura una lista de los grupos de productos más dinámicos que cumplieron ambos criterios.
От 60 до 70% всех НТБ составляют технические требования и товарные стандарты.
Las prescripciones técnicas y las normas de productos representan entre el 60 y el 70% de todos los obstáculos no arancelarios.
которое оказывают на процесс развития товарные биржи.
los expertos examinaron los efectos de las bolsas de productos básicos en el desarrollo.
осваивают новые товарные рынки и новые виды экономической деятельности.
buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.
ГПСЦ опираются также на современные и конкурентные товарные сети и информационные потоки.
Las CMS también se basan en sofisticadas y competitivas redes de productos y en el flujo de información.
на рынки труда, так и на товарные цены.
en los mercados de trabajo así como en los precios de las mercancías.
по мере необходимости корректировать каталожные и товарные данные.
según convenga, los datos de los catálogos y los productos.
обеспечения специализированных управляющих или агентов, которые контролируют товарные запасы и их движение.
agentes que se encargan de llevar el control de las existencias y la circulación de los productos básicos.
заоблачные товарные цены и дешевые международные кредиты.
precios por las nubes de los productos básicos y dinero internacional barato.
Резкие призывы к структурным реформам в основном нацелены на рынки труда, а не на товарные рынки.
Los vocingleros llamamientos a introducir reformas estructurales apuntan principalmente a los mercados laborales, no a los mercados de productos.
Вместе с тем еще нельзя сказать, достигли ли товарные цены своего пика.
Ahora bien, todavía es pronto para decir si la recuperación de los precios de los productos básicos ha alcanzado su punto máximo.
Кроме того, экспортные отрасли, указанные в таблице 1, представляют собой довольно широкие товарные секторы.
Además, las industrias de exportación que figuran en el cuadro 1 constituyen sectores de producción bastante amplios.
доступ к рынкам, товарные стандарты и урегулирование споров.
las normas para los distintos productos y la solución de diferencias.
пересмотреть международные товарные соглашения.
revisar los acuerdos internacionales sobre productos básicos.
Однако многие другие товарные культуры, выращиваемые за пределами лесов, также способствуют уничтожению лесов в результате того, что крестьянские хозяйства вытесняются
Con todo, muchos otros cultivos comerciales cultivados fuera de los bosques originan asimismo pérdidas forestales al desplazar a los agricultores campesinos de las mejores tierras agrícolas
С этой целью члены общины сан были переселены на товарные фермы, которые правительство приобрело в целях расселения тех,
A tal fin, los san han sido reasentados en varias explotaciones agrícolas comerciales que el Estado adquirió con objeto de reasentar a personas de comunidades desfavorecidas,
Результатов: 221, Время: 0.0654

Товарные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский