ТОРГОВОМ - перевод на Испанском

comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
mercantil
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий
comercio
торговля
коммерция
торговой
trade
торговый
трейд
торговля
трэйд
trade , TRADE
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской

Примеры использования Торговом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сокращение потребления в результате экономического кризиса привело к значительному снижению активности в торговом и производственном секторах.
La reducción del consumo resultante de la crisis económica ha provocado un importante declinación en el sector de la manufactura y el comercio.
он будет использовать Санту в торговом центре. и его глаза, и его уши.
usaría a los Papá Noel de los centros comerciales como ojos y orejas.
( Смех)« Бужолд» широко использовался при работах во Всемирном торговом центре, в башнях 1.
(Risas) Bujold se usó considerablemente en el World Trade Center para verificar las torres No.
районный суд Плока направил автору постановление о том, что ликвидация предприятия должна быть незамедлительно зафиксирована в торговом реестре.
el Tribunal de Distrito de Plock envió al autor una notificación según la cual la liquidación se debía inscribir inmediatamente en el Registro de Comercio.
Это из-за… больше из-за странной привычки Клер, которая проявляется в торговом центре.
Eso, eso era… más por una extraña… costumbre que tiene Claire en los centros comerciales.
Это требование в настоящее время получило широкое распространение после событий 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре.
Esta manera de proceder es habitual hoy en día tras los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 en el World Trade Center.
коммунально-бытовом и торговом секторах( WS- 6, ВОКНТА 26);
residenciales y comerciales(WS-6, en el OSACT 26);
бежал впереди меня в аэропорту или торговом центре.
centros comerciales o donde fuera.
В некоторых регионах, которые договорились заключить соглашение о торговом сотрудничестве, процедуры выполнения этих соглашений еще не определены.
En varias de la regiones que acordaron concertar acuerdos de cooperación en materia de comercio aún no se han decidido las modalidades de aplicación.
Такие объединения должны быть зарегистрированы в торговом реестре, о котором говорилось в ответе на вопрос 1. 2.
Dichas sociedades deben estar inscritas en el Registro de Comercio que se menciona en la respuesta a la pregunta marcada con el número 1.2.
Переговоры о таком соглашении- Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнерстве- застопорились при администрации президента Барака Обамы.
Pero las negociaciones para ese tratado(la Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión) se trabaron durante la presidencia de Barack Obama.
Она полностью сохраняет свою значимость в новом международном торговом контексте, поскольку обеспечивает странам- бенефициарам возможность для более полной интеграции в мировую экономику.
Conserva toda su validez en el nuevo contexto del comercio internacional, ya que permite a los países beneficiarios conseguir una mayor integración en la economía mundial.
Годы: Директор в Международном торговом центре( МТЦ)- совместном техническом агентстве ЮНКТАД и ВТО.
A 2009: Director del Centro de Comercio Internacional(CCI), organismo técnico conjunto de la OMC y la UNCTAD.
Поскольку Бахрейн расположен на древнем международном торговом пути, его исконные жители смешивались с мигрантами из соседних стран, которые постепенно обосновывались на этих островах.
Como resultado de su situación geográfica en la antigua ruta del comercio internacional, también se mezclaron con los habitantes de países vecinos que se asentaron entre ellos.
К этим категориям относятся женщины, которые заняты в неформальном торговом и производственном секторах.
Incluyen estas categorías a las mujeres que se dedican al comercio y producción informal.
убиты в здании школы в коллине Карунгура и в торговом центре в Кизимбе.
la colina Karungura y en un" centro de negocios" de Kiziba.
Для осуществления программы ВТО, ЮНКТАД и МТЦ создали с 1 марта 1998 года общий целевой фонд для технической помощи Африке в торговом секторе.
Para ejecutar el Programa, la OMC, la UNCTAD y el CCI lanzaron un Fondo Fiduciario Común de Asistencia Técnica a África en el sector del comercio el 1º de marzo de 1998.
И под горячим я подразумеваю, что горит прачечная в торговом центре.
Y por"caliente", me refiero a que hay una lavandería en llamas en Aldermere Mall.
Филиппины проводят<< энергоревизию>> в торговом, промышленном и транспортном секторах.
Filipinas hace auditorías energéticas en los sectores del comercio, la industria y el transporte.
Колледже налоговой службы и Высшем торговом колледже.
la Escuela de Tributación y la Escuela Superior de Comercio.
Результатов: 1007, Время: 0.0572

Торговом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский