ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

transatlánticas
трансатлантический
лайнер
trasatlánticas
трансатлантический
transatlánticos
трансатлантический
лайнер
transatlántica
трансатлантический
лайнер
transatlántico
трансатлантический
лайнер

Примеры использования Трансатлантических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который накапливают пилоты за 20- 30 трансатлантических перелетов.
30 viajes transatlánticos.
в рамках более узких трансатлантических отношений.
en el más específico de las relaciones transatlánticas.
В качестве примера можно привести приобретение компанией" Сингапур эйрлайнз" стратегического пакета акций" Верджин Атлантик лтд." в декабре 1999 года в целях расширения своей доли рынка трансатлантических пассажирских воздушных перевозок.
Un ejemplo de ello es la adquisición, en diciembre de 1999, por Singapore Airlines de una participación estratégica en Virgin Atlantic Ltd., para ampliar su parte del mercado de transporte aéreo transatlántico.
расширение европейских и трансатлантических институтов;
la ampliación de las instituciones europeas y transatlánticas.
Но повторяющиеся демонстрации своей гибкости со стороны НАТО не должны оставлять нас в неведении того факта, что оно больше не обеспечивает надежную основу для трансатлантических взаимоотношений по вопросам безопасности.
Pero las repetidas demostraciones de resistencia de la OTAN no deben cegarnos al hecho de que ya no ofrece una base sana para las relaciones de seguridad transatlánticas.
Мальта приветствует укрепление трансатлантических обязательств в этом отношении, которые-- особенно на
Malta acoge con beneplácito la intensificación del compromiso trasatlántico a este respecto que, especialmente en el Oriente Medio,
Наши исторические и культурные связи со странами соседних регионов-- от Евразии до исламского мира,-- а также наша роль в качестве члена европейских, трансатлантических и средиземноморских организаций окажут положительное воздействие на вклад Турции в развитие международных отношений в XXI веке.
Nuestros vínculos históricos y culturales con las regiones vecinas-- de Eurasia al mundo islámico-- y nuestro papel como miembro de instituciones europeas, transatlánticas y mediterráneas tendrán un efecto positivo en la contribución de Turquía a las relaciones internacionales en el siglo XXI.
кризис в трансатлантических отношениях, отсутствие руководства
una crisis en las relaciones trasatlánticas, la falta de liderazgo
улучшилось обслуживание на трансатлантических маршрутах и на маршрутах из Европы в Азию
mejor servicio en las rutas transatlánticas y entre Europa y Asia, y también,
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики« Новой Европы»
La crisis actual de las relaciones trasatlánticas, y nuestra participación accidental en ella como parte de la"Nueva Europa" de Donald Rumsfeld, significa que Polonia(al
Эстонии в работе европейских и трансатлантических организаций, занимающихся вопросами политики, экономики, безопасности и обороны.
en las instituciones políticas, económicas, de seguridad y de defensa europeas y transatlánticas.
Болгария как европейская страна придает особое значение координации усилий Организации Объединенных Наций и европейских и трансатлантических соглашений и структур безопасности,
Bulgaria, en su calidad de país europeo, atribuye particular importancia a la coordinación de los esfuerzos entre las Naciones Unidas y los acuerdos y estructuras de seguridad europeos y transatlánticos, entre ellos la Conferencia sobre la Seguridad
должен организовать независимый кабинет в целях разработки новой политики трансатлантических отношений на основе полной вовлеченности США
debe emprender un estudio independiente con vistas a formular una nueva política transatlántica, respaldada por un compromiso pleno por parte de los Estados Unidos
взаимодействие ООН и СБСЕ в деле урегулирования конфликтов ни в коей мере не должно умалять значения привлечения к этим усилиям других европейских и трансатлантических институтов, способных вносить весомый вклад в поддержание мира.
la CSCE en el arreglo de los conflictos no debería en modo alguno apartarnos de la importancia de que participen en esos esfuerzos otras instituciones europeas y transatlánticas, en particular aquéllas que pueden contribuir de forma importante al mantenimiento de la paz.
Мир на переломном рубеже-- важность трансатлантических связей>>, июнь;
mundo en una encrucijada: la importancia de las relaciones transatlánticas"; noviembre:
за счет предоставления в ее распоряжение потенциала других европейских или трансатлантических структур.
mediante el acceso a el potencial de otras estructuras europeas y transatlánticas.
Трансатлантические взаимоотношения незаменимы.
La relación transatlántica es insustituible.
Трансатлантического трубопровода.
Oleoducto transatlántico.
НАТО попрежнему служит важным трансатлантическим компонентом в глобальной борьбе с терроризмом.
La Alianza sigue ofreciendo una dimensión transatlántica esencial a la respuesta mundial contra el terrorismo.
Трансатлантическая торговля для всех.
Comercio transatlántico para todos.
Результатов: 53, Время: 0.0434

Трансатлантических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский