ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

transatlántica
трансатлантический
лайнер
trasatlántica
трансатлантический
transatlántico
трансатлантический
лайнер
trasatlántico
трансатлантический

Примеры использования Трансатлантического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Партнеры подтверждают свою приверженность верховенству закона в качестве одной из основ трансатлантического сообщества свободных
Los Asociados afirman su adhesión al estado de derecho como fundamento de una comunidad transatlántica de naciones libres
направленных на восстановление НАТО в качестве главного оплота трансатлантического товарищества.
para reconstruir a la OTAN como el eje central de la alianza trasatlántica.
образование для взрослых должны предусматривать получение знаний об истории трансатлантического рабства, о роли лиц африканского происхождения в глобальном развитии,
para adultos debería incluir conocimientos sobre la historia de la esclavitud transatlántica, el papel de los afrodescendientes en el desarrollo mundial y la diversidad y riqueza de las civilizaciones
в частности с Соединенными Штатами в рамках активизированного Трансатлантического диалога, с ассоциированными странами
en particular con los Estados Unidos mediante la intensificación del diálogo transatlántico, con los países asociados
образование для взрослых должны предусматривать получение знаний об истории трансатлантического рабства, о роли лиц африканского происхождения в глобальном развитии,
de adultos debe integrar los conocimientos sobre la historia de la esclavitud transatlántica y el papel de los afrodescendientes en el desarrollo a nivel mundial, así como la diversidad
В этой связи мы также приветствовали возможность трансатлантического диалога с Европейским союзом в отношении предложений, касающихся комплекса мер по транспарентности
En este sentido, también acogemos con satisfacción la oportunidad de mantener un diálogo transatlántico con la Unión Europea sobre propuestas para establecer un conjunto de medidas de transparencia
заручиться поддержкой антикубинской политики Соединенных Штатов в рамках трансатлантического диалога с Европейским союзом.
dirigentes europeos a Cuba, e imponer el endoso a la política anticubana de los Estados Unidos en el diálogo trasatlántico con la Unión.
Продолжающиеся переговоры о создании Трансатлантического торгового и инвестиционного партнерства между Соединенными Штатами и Европейским союзом могут
Las actuales conversaciones encaminadas a establecer una Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión entre los Estados Unidos de América
подумать только, во время трансатлантического перелета много лет назад,
en un vuelo transatlántico hace un par de años,
также разработать ряд рекомендаций для нового трансатлантического подхода с начала января 2009 года, когда свой пост займет новый президент США.
haya ocupado ya su cargo, se comience a aplicar un nuevo planteamiento trasatlántico.
В рамках Трансатлантического партнерства в области торговли и инвестиций 80 процентов общего прироста доходов будет, как ожидается, получено в результате сокращения нетарифных барьеров,
Se prevé que en el marco de la Asociación transatlántica de comercio e inversiones el 80% de los ingresos totales se obtendrán de la reducción de medidas no arancelarias que afectan al comercio de bienes,
Афганистане после выборов и восхвалении трансатлантического партнерства.
ensalzar el vínculo transatlántico.
в связи с чем мы подчеркиваем важность европейского и трансатлантического сотрудничества для всех стран, так как оно
por lo que destacamos la importancia de la perspectiva europea y transatlántica para todos los países como un elemento esencial en la promoción de la paz,
способствуя тем самым повышению безопасности трансатлантического сообщества.
con la consiguiente contribución a una comunidad transatlántica más segura.
в 2004 году не было никакого прогресса в области возрождения трансатлантического партнерства, которое бы признавало гигантские изменения, происходящие в мире.
no hubo avances en 2004 para recrear una asociación transatlántica que reconozca los inmensos cambios ocurridos en los asuntos mundiales.
поручает предпринять активные действия в целях развития общеевропейского, трансатлантического, черноморского, транскаспийского
pide que se emprendan diligentes esfuerzos para ampliar las dimensiones panaeuropea, transatlántica, del Mar Negro,
В интересах развития трансатлантического сотрудничества между латиноамериканскими и западноафриканскими учреждениями по обеспечению соблюдения законов о
A fin de fortalecer la cooperación transatlántica entre los organismos encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas de América Latina
вице-канцлер объявил о смерти Трансатлантического партнерства по торговле
el vicecanciller declaró la muerte de la Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión(TTIP)
исходящую от трансатлантического оборота кокаина, осуществляемого хорошо организованными и оснащенными преступными синдикатами,
para los de Europa por el tráfico transatlántico de cocaína llevado a cabo por redes de traficantes bien organizadas
исходящую от трансатлантического оборота кокаина, осуществляемого хорошо организованными и оснащенными преступными синдикатами,
para los de Europa por el tráfico transatlántico de cocaína llevado a cabo por redes de traficantes bien organizadas
Результатов: 77, Время: 0.0259

Трансатлантического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский