ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

transnacional
транснациональный
преступность
trasnacional
транснациональной
transnacionales
транснациональный
преступность

Примеры использования Транснациональный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
комиссии по вопросам миграции, в котором миграция освещается как транснациональный вопрос, требующий межгосударственного сотрудничества на субрегиональном,
en que se indica que la migración es una cuestión transnacional que exige la cooperación de los Estados a escala subregional,
является одним из первых исследовательских институтов, транснациональный характер которых отражен в названии, кадровом составе, ориентирах и направленности деятельности.
fue de los primeros institutos de investigación de nombre, composición, orientación y enfoque transnacionales.
они определяются в статье 2, которые носят транснациональный характер и совершаются с участием организованной преступной группы.
sean de carácter transnacional y entrañen la participación de un grupo delictivo organizado.
можно было эффективно противостоять таким угрозам, приобретающим все более транснациональный характер.
internacional a fin de afrontar efectivamente la naturaleza cada vez más transnacional de esas amenazas.
в частности согласовать с другими соседними странами транснациональный план действий в этой области25.
que negociara un plan de acción transnacional con otros países vecinos afectados.
Прежде всего мы верим в то, что Организация Объединенных Наций призвана как никогда ранее играть еще более важную роль в условиях, когда мир приобретает все более транснациональный характер. Но чтобы добиться этого,
Sobre todo, pensamos que las Naciones Unidas habrán de jugar un papel más destacado que nunca en un mundo crecientemente transnacionalizado; pero también,
связанные с использованием личных данных, нередко носят транснациональный характер, особенно в тех случаях, когда используются компьютерные
los delitos relacionados con la identidad eran de carácter transnacional, especialmente en los casos en que se utilizaban tecnologías informáticas
Транснациональный характер организованной преступности требует трансграничного сотрудничества на двухстороннем,
La índole trasnacional de la delincuencia organizada exige una colaboración trasfronteriza en el plano bilateral,
особенно учитывая транснациональный характер предпринимательской деятельности
especialmente en vista del carácter transnacional de las operaciones de las empresas
уголовного правосудия с учетом того, что преступность приобретает все более выраженный транснациональный характер и подрывает политическую, социальную и экономическую стабильность стран.
justicia penal a fin de responder a la índole cada vez más trasnacional de la delincuencia, que tenía consecuencias negativas para la estabilidad política, social y económica de los países.
эти преступления носят транснациональный характер и связаны с участием организованной преступной группы.
esos delitos sean de carácter transnacional y entrañen la participación de un grupo delictivo organizado.
Кроме того, учитывая транснациональный характер и размах этой незаконной деятельности,
Además, dado el carácter y la dimensión transnacionales de estas actividades ilícitas,
По мнению некоторых делегаций, можно было бы включить транснациональный аспект.
Algunas delegaciones estimaron que podría incluirse un aspecto transnacional.
Конвенция позволяет получать правовую помощь даже в случаях, когда транснациональный характер и участие организованной преступной группы не подтверждены, а только предполагаются, поскольку во многих случаях помощь другого государства требуется именно для того, чтобы установить, имеют ли совершенные преступления или участвовавшие в их совершении группы действительно транснациональный характер.
La Convención permite que se reciba asistencia judicial recíproca incluso cuando la participación de grupos delictivos organizados transnacionales solo se sospecha, porque en muchos casos, la asistencia de otro Estado se necesita, precisamente, para determinar si los delitos o los grupos en cuestión son de carácter transnacional.
Кроме того, признавая, что борьба с незаконной деятельностью и организованной преступностью, которая является одной из главных обязанностей всех государств, сегодня приобрела явно транснациональный характер, мы вместе с нашими соседями в Центральной Америке и Мексикой ведем борьбу с преступными сетями в регионе.
Asimismo, en reconocimiento de que la lucha contra la delincuencia y el crimen organizado-- una responsabilidad básica de cualquier Estado-- hoy tiene claras características transnacionales, nos hemos unido a nuestros vecinos de Centroamérica y de México para combatir las redes criminales regionales.
распространение оружия массового уничтожения, носят транснациональный характер и создают серьезные угрозы всему человечеству.
la proliferación de las armas de destrucción en masa son transnacionales por naturaleza y ponen en serio peligro a toda la humanidad.
что мигранты могут вести транснациональный образ жизни, а денежные переводы-- стать весомым вкладом в развитие местной экономики.
que los migrantes pueden llevar vidas transnacionales y que las remesas pueden ser de enorme ayuda para las economías locales.
ответ на существующие и возникающие угрозы, которые являются многочисленными, сложными и взаимосвязанными и могут приобретать транснациональный характер, как мы это уже видели.
interrelacionadas, al tiempo que son susceptibles de adquirir-- como lo vemos-- dimensiones transnacionales.
ответственность за транснациональный ущерб, проект кодекса преступлений
la responsabilidad por daños transnacionales, el proyecto de código de crímenes
многогранный и транснациональный характер; проблемы, которые не поддаются решению только на национальном уровне;
polifacéticos y trasnacionales; desafíos que están por encima de las soluciones nacionales por sí solas
Результатов: 348, Время: 0.1421

Транснациональный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский