Примеры использования Транснациональный на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
комиссии по вопросам миграции, в котором миграция освещается как транснациональный вопрос, требующий межгосударственного сотрудничества на субрегиональном,
является одним из первых исследовательских институтов, транснациональный характер которых отражен в названии, кадровом составе, ориентирах и направленности деятельности.
они определяются в статье 2, которые носят транснациональный характер и совершаются с участием организованной преступной группы.
можно было эффективно противостоять таким угрозам, приобретающим все более транснациональный характер.
в частности согласовать с другими соседними странами транснациональный план действий в этой области25.
Прежде всего мы верим в то, что Организация Объединенных Наций призвана как никогда ранее играть еще более важную роль в условиях, когда мир приобретает все более транснациональный характер. Но чтобы добиться этого,
связанные с использованием личных данных, нередко носят транснациональный характер, особенно в тех случаях, когда используются компьютерные
Транснациональный характер организованной преступности требует трансграничного сотрудничества на двухстороннем,
особенно учитывая транснациональный характер предпринимательской деятельности
уголовного правосудия с учетом того, что преступность приобретает все более выраженный транснациональный характер и подрывает политическую, социальную и экономическую стабильность стран.
эти преступления носят транснациональный характер и связаны с участием организованной преступной группы.
Кроме того, учитывая транснациональный характер и размах этой незаконной деятельности,
По мнению некоторых делегаций, можно было бы включить транснациональный аспект.
Конвенция позволяет получать правовую помощь даже в случаях, когда транснациональный характер и участие организованной преступной группы не подтверждены, а только предполагаются, поскольку во многих случаях помощь другого государства требуется именно для того, чтобы установить, имеют ли совершенные преступления или участвовавшие в их совершении группы действительно транснациональный характер.
Кроме того, признавая, что борьба с незаконной деятельностью и организованной преступностью, которая является одной из главных обязанностей всех государств, сегодня приобрела явно транснациональный характер, мы вместе с нашими соседями в Центральной Америке и Мексикой ведем борьбу с преступными сетями в регионе.
распространение оружия массового уничтожения, носят транснациональный характер и создают серьезные угрозы всему человечеству.
что мигранты могут вести транснациональный образ жизни, а денежные переводы-- стать весомым вкладом в развитие местной экономики.
ответ на существующие и возникающие угрозы, которые являются многочисленными, сложными и взаимосвязанными и могут приобретать транснациональный характер, как мы это уже видели.
ответственность за транснациональный ущерб, проект кодекса преступлений
многогранный и транснациональный характер; проблемы, которые не поддаются решению только на национальном уровне;