ТРЮКА - перевод на Испанском

truco
трюк
фокус
уловка
хитрость
подвох
обман
прием
фишка
сладость
трик

Примеры использования Трюка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суть трюка, сделать вид,
El truco es hacer
Итак, для следующего трюка мне нужно, чтобы все подошли к сцене?
Bien, para mi próximo truco necesito que todo el mundo suba al escenario,¿de acuerdo?
В одном из интервью он сказал, что главным событием в его военной карьере было выполнение магического трюка для министра ВМФ США Джеймса В. Форрестала.
Dijo que el punto más alto de su carrera militar fue realizar un truco de magia para el Secretario de la Armada de los Estados Unidos, James V. Forrestal.
Это мне придется угробить свои выходные на отписки из-за твоего дурацкого трюка.
Yo soy el que tiene que pasar todo el fin de semana haciendo papeleo debido a su truco tonto.
ЛДА и дискриминант Фишера можно расширить для применения в нелинейной классификации c помощью ядерного трюка.
El ADL y el discriminante de Fisher pueden ser extendidos para el uso de la clasificación no lineal, usando el truco del kernel.
компания попросит вас исполнить два или три магических трюка.
a los presentes si Ud. realizara un truco o dos de magia.
Но убил только лишь карманника и растратчика с помощью трюка с чипсами.
Pero solo pude matar a un estafador y a un banquero con el truco de las papas fritas.
Уверяю, ни одно животное не пострадало во время этого трюка, но этому малышу не помешало бы принять ванну.
Quiero aclarar que ningún animal resultó maltratado en este truco. Aunque este amiguito necesita un baño.
Ладно, для моего первого трюка, Я собираюсь спуститься в ад
Bien, para mi primera chilusión voy a descender al infierno
нашего нового не особенно, впрочем, зрелищного трюка.
no tan espectacular acto de magia.
Иными словами, если сегодня этот доклад будет похоронен при помощи беспрецедентного процедурного трюка, то он будет.
En otras palabras, si hoy se entierra este informe mediante una maniobra de procedimiento sin precedentes es que está muerto y con él también mueren las declaraciones nacionales que contiene.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: говорить правду
Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito:
Я собираюсь научить вас маленькому трюку, которому я обучилась в медшколе.
Te voy a enseñar algo… un pequeño truco que aprendí en la facultad de medicina.
В науке нет трюков, только факты.
No hay ningún truco en la ciencia, sólo hechos.
Трюку с собакой.
Su truco con el perro.
Какие еще трюки у вас в рукаве?
¿Algún otro truco en la manga?
Научился этому трюку за годы работы в отделе убийств?
¿Aprendiste ese truco con todos tus años como policía de homicidios?
В своем следующем трюке я заставлю эту магическую ложку.
Para mi próximo truco, voy a hacer que el tenedor.
Никаких трюков, Дикс.
No es un truco, Deeks.
Какие трюки?
¿Qué truco?
Результатов: 65, Время: 0.0748

Трюка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский