ТУРИСТИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

turística
туристический
туризм
туристского
туристов
turismo
туризм
туристический
туристской
туристов
turista
турист
эконом
туристической
viajes
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
turísticas
туристический
туризм
туристского
туристов
turístico
туристический
туризм
туристского
туристов
turísticos
туристический
туризм
туристского
туристов

Примеры использования Туристической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обмен опытом между представителями туристической отрасли относительно использования ими ГАТС и других международных торговых соглашений,
Intercambio de experiencias entre representantes del sector turístico acerca de su utilización del AGCS
Бюро Венской туристической службы работает ежедневно с 6 час. 00 мин. до 23 час. 00 мин.
El mostrador de servicios turísticos de Viena está abierto al público desde las 6.00 hasta las 23.00 horas todos los días.
способствует рекреационной и туристической деятельности.
fomentaba las actividades de recreo y el turismo.
Члены семьи каждый год могут находиться в Швейцарии по туристической визе в течение трех месяцев
Los miembros de la familia pueden visitar Suiza con visado turístico por tres meses consecutivos
это будет означать уделение особого внимания, в частности, валовым изменениям, связанным с туристической работой.
ello significaría centrarse en particular en los cambios brutos asociados con las actividades relacionadas con el turismo.
Для эффективного сбыта своей туристической продукции организации, занимающиеся маркетингом туристических направлений,
Para comercializar de forma eficaz sus productos turísticos, los proveedores de destinos y de productos turísticos
которые должны поставлять основные товары и услуги туристической отрасли.
debieran suministrar bienes y servicios fundamentales para el sector turístico.
Диверсификации туристической продукции, повышения ее качества
Diversificar los productos turísticos, mejorar su calidad
70% прямых иностранных инвестиций в страну, боле 50% доходов ее туристической отрасли.
inversión directa extranjera y más del 50% de su sector turístico.
управленческих навыков в целях повышения конкурентоспособности туристической продукции и услуг;
las aptitudes de gestión para mejorar la competitividad de los productos y servicios turísticos;
Ему также хотелось бы знать, рекомендует ли НПО восстановление туристической визы в Эквадор для воспрепятствования всевозможным злоупотреблениям.
También le gustaría saber si la ONG recomienda que, para evitar cualquier tipo de abuso, vuelva a cobrar vigencia en el Ecuador el visado turístico.
профессионального сектора в плане обеспечения качественной туристической продукции, стандартов и гарантий.
al sector profesional en lo concerniente a los productos turísticos de calidad y las normas y garantías de calidad.
Viii ведение предметной разъяснительной работы в других отраслях( туристической, образовательной, для специалистов);
Viii Sensibilización específica en otros sectores(turístico, educativo, profesionales).
позволяющие покупателям и продавцам туристической продукции просто и эффективно устанавливать контакты с партнерами.
vendedores de productos turísticos identificar a los socios de forma sencilla y eficaz.
с которыми они могут столкнуться во время туристической поездки.
sobre los problemas que podrían encontrar durante sus desplazamientos turísticos.
В развитие деятельности Центра вовлечены специалисты туристической отрасли, природоохранных организаций Узбекистана и других стран Центральной Азии, консультанты.
Para desarrollar las actividades del Centro se ha recurrido a especialistas del ramo del turismo, a las organizaciones de protección de la naturaleza de Uzbekistán y de otros países de Asia central y a consultores.
Предоставление основных консультативных услуг и помощи туристической, лесной и горнодобывающей отраслям промышленности в осуществлении соглашений с ГРАСП.
Asesoramiento y asistencia sustantivos al turismo, a las industrias maderera y minera para aplicar los acuerdos del GRASP.
Октября 1989 года Франческо Мадаффери прибыл в Австралию по туристической визе, которая была действительна в течение шести месяцев с даты въезда.
El 21 de octubre de 1989, Francesco Madafferi llegó a Australia con un visado de turista válido por seis meses a partir de la fecha de ingreso en el país.
г-жа Ли прибыли в Австралию по туристической и студенческой визам, соответственно.
la Sra. Li llegaron a Australia con un visado de visitante y un visado de estudiante, respectivamente.
большая часть граждан южноамериканских государств могут въезжать на территорию Панамы без визы или туристической карточки.
los nacionales de la mayoría de los países sudamericanos pueden entrar en Panamá sin visado o tarjeta de turista.
Результатов: 260, Время: 0.0808

Туристической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский