УБИВШИЙ - перевод на Испанском

mató
убивать
убийство
поражение
уничтожить
прикончить
asesinó
убийство
убивать
застрелил
matando
убивать
убийство
поражение
уничтожить
прикончить
mata
убивает
мата

Примеры использования Убивший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более известный, как человек, убивший мать Митча Бакнера.
Más conocido como el hombre que mató a la madre de Buckner.
Парень в ебанной башни, убивший кучу людей?
¿El tipo de la torre, que mató a todas esas personas?
Мой отец не устроил пожар, убивший твою жену.
Mi padre no prendió el fuego que mató a tu mujer.
Но жалок тот воин, своих врагов убивший всех".
Pero apenaos del guerrero que aniquila a todos sus enemigos".
Джаред Бриско, Портовый убийца, убивший семь женщин.
Jared Briscoe, El asesino del puerto. asesinó a siete mujeres.
Вот он, мальчишка, убивший моего лучшего друга!
Ahí esta ese niño, que mato a mi mejor amigo!
Он преследует человека, который отдал приказ убивший его невесту.
Irá por el hombre que ordenó matar a su novia.
Ху Вэньхай- смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников- сказал перед казнью:« Чиновники заставляют людей бунтовать.
Hu Wenhai, un hombre valiente de Shanxi que mató a dos funcionarios corruptos, dijo antes de su ejecución:"Los funcionarios están obligando a la gente a rebelarse.
Снайпер, убивший вашего партнера, возможно, и вас держит под прицелом, мистер Ворд.
El francotirador que mató a su socio, podría tenerle también a usted en su punto de mira, Sr. Ward.
Мы думаем, что человек, убивший вашего сына, хотел что-то, что было у него.
Creemos que el hombre que asesinó a su hijo quería algo que él tenía.
Альбатрос, крот, человек, убивший Венди… Он тот, кто сообщил их имена террористам.
Así que albatros, el topo, el hombre que mató a Wendy… es el mismo que filtró sus nombres a los terroristas.
Человек, убивший Вивиан Талли полгода назад, по непонятной причине подарил ей букет цветов, прежде чем столкнуть ее.
El hombre que asesinó a Vivian Tully seis meses atrás inexplicablemente le dio un ramo de flores justo antes de que la empujara.
Объясни мне чем этот человек, убивший тех женщин и детей в Багдаде отличается от твоего отца?
¿Explícame por qué el hombre que mató a esas mujeres y niños en Bagdad es distinto a tu padre?
Мистер Эллиот, мы считаем, что человек, убивший вашу жену, мог, на самом деле, пытаться убить вас.
Señor Elliot, pensamos que la persona que asesinó a su esposa puede en realidad haber estado tratando de matarlo a usted.
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также
La persona que mató a Valerie Castillo… estaba tratando de drenar la sangre,
Или ты забыл, что человек, убивший моего отца, находится сейчас в этой долине?
¿Olvidas que el hombre que asesinó a mi padre yace al otro lado de este valle?
Престпуник, убивший полицейского на сободе, и ты единственный кто знает почему.
Hay un sospechoso ahí fuera que abaleó y mató a un policía, Y tú eres el único que sabe por qué estaba en el parque.
Проповедник- убийца, цитирующий священное писание, убивший трех эдинбургских женщин,
El Predicador, un asesino que citaba las Escrituras, asesinó a tres mujeres de Edimburgo,
Парень, убивший ее родителей, думает, что все сделал чисто, увидит ее в новостях или газетах.
El tío que asesinó a sus padres que piensa que se salió con la suya viéndola a ella en la TV o en los periódicos.
Только 8 лабораторий в мире могут синтезировать убивший Тони токсин. и КЛФ в Эссене одна из них.
Solo hay ocho laboratorios en el mundo que sintetizan la toxina que mató a Tony, y KLF en Essen es uno de ellos.
Результатов: 183, Время: 0.1246

Убивший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский