УКРАИНОЙ - перевод на Испанском

ucrania
украинский
украины
украинцы

Примеры использования Украиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Польшей и Украиной.
la República Dominicana y Ucrania.
Латвией на севере, с Украиной на юге, Российской Федерацией на востоке
al sur con Ucrania, al este con la Federación de Rusia
Соединенными Штатами Америки и Украиной важных договоренностей, касающихся Договора об ограничении систем противоракетной обороны,
la Federación de Rusia, Kazajstán y Ucrania, de importantes acuerdos relativos al Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos,
Таиландом, Украиной, Чили, Швейцарией, Швецией и Японией.
Suiza, Tailandia y Ucrania.
Соединенными Штатами Америки, Украиной и Францией.
la India, Italia y Ucrania.
Аргентина одобрила принятие Украиной Национального плана действий по осуществлению Конвенции о правах ребенка до 2016 года. Она с удовлетворением отметила введение
La Argentina elogió a Ucrania por haber adoptado el Plan de acción nacional de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño hasta 2016
Однако, несмотря на все законодательные меры, принятые Украиной, нарушения прав человека по национальным или религиозным основаниям,
Sin embargo, pese a todas las medidas legislativas adoptadas en Ucrania, se producían a veces violaciones de los derechos humanos por motivos de nacionalidad
Примерами могут служить заключение Украиной и Молдовой Протокола о намерениях по вопросам развития трансграничного сотрудничества и совместного управления бассейном реки Днестр( 2005 год)
Dos ejemplos de ellos fueron el protocolo de intenciones firmado entre Ucrania y Moldova para mejorar su cooperación y la ordenación conjunta del río Dniester(2005), y el establecimiento en 2006 de la Comisión bilateral kazajo-kirguisa
В числе практических мер, принятых Украиной для достижения целей программы Десятилетия, оратор упоминает,
Entre las medidas prácticas adoptadas por Ucrania para cumplir los objetivos del programa del Decenio,
Взятие Украиной более жестких обязательств не только сделает невозможным экономический рост,
La imposición de obligaciones más estrictas a Ucrania no sólo haría imposible el crecimiento económico,
Со стороны России были решены все вопросы, связанные с получением Украиной" мирного дивиденда" от ликвидации всего стратегического ядерного оружия, дислоцированного на ее территории.
La parte rusa resolvió todas las cuestiones relacionadas con la obtención por parte de Ucrania del" dividendo de paz" derivado de la eliminación de todas las armas nucleares estratégicas emplazadas en su territorio.
Соответственно, Комитет постановил с признательностью принять к сведению представленную Украиной информацию относительно выполнения положений подпунктов b,
En consecuencia, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de la información proporcionada por Ucrania en relación con su aplicación de las disposiciones de los párrafos 2 b,
Подписание Украиной этого важного международно-правового документа являет собой доказательство приверженности нашей страны высоким идеалам мира и человечности,
El hecho de que Ucrania firmara este importante documento jurídico internacional representa una prueba de la dedicación de nuestro país a los altos ideales de la paz
анализ нормативных положений в области ядерной безопасности и ратификация Украиной Венской конвенции и Совместного протокола об ответственности третьих сторон также являются важными элементами этой программы.
por Daños Nucleares y del Protocolo Común por parte de Ucrania son también ingredientes vitales de este programa.
политически не может быть сравнима с Украиной времен Кучмы.
ninguno se acerca ni en lo constitucional ni en lo político a la Ucrania de Kuchma.
годом для данной Стороны, секретариат внес соответствующие коррективы в данные о потреблении Украиной ГХФУ.
la Secretaría había hecho los ajustes solicitados respecto de los datos sobre el consumo de HCFC de Ucrania.
обслуживания при поддержке ФГОС, утверждение которого будет зависеть от принятия Украиной стратегии поэтапного отказа от ГХФУ.
el marco del FMAM, cuya aprobación dependería de la aprobación de la estrategia de eliminación de los HCFC por parte de Ucrania.
этот режим является пугающим в сравнении с живым примером процветающей и демократической" Европейской" Украиной.
debido a que el régimen ruso podría verse amenazado por el ejemplo vivo de una Ucrania“europea” que sea democrática y próspera.
в полном соответствии с обязательствами, принятыми Украиной в рамках Организации Объединенных Наций,
en plena conformidad con los compromisos contraídos por Ucrania dentro del marco de las Naciones Unidas,
Центральные органы исполнительной власти Украины, базируясь на результатах Национального плана, подготовят к 1 марта 2012 года Национальный отчет о выполнении Украиной договоренностей, достигнутых на Вашингтонском саммите по ядерной безопасности в 2010 году.
Sobre la base de los resultados del Plan nacional, los órganos centrales del poder ejecutivo de Ucrania elaborarán para el 1 de marzo de 2012 el Informe nacional sobre el cumplimiento por Ucrania de los acuerdos alcanzados en 2010 en la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear.
Результатов: 1157, Время: 0.0343

Украиной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский