УЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

callejeras
уличный
бродячей
бездомную
улиц
de la calle
públicas
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
callejeros
уличный
бродячей
бездомную
улиц
callejera
уличный
бродячей
бездомную
улиц
callejero
уличный
бродячей
бездомную
улиц
de las calles

Примеры использования Уличные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища.
Pero a puertas cerradas en South Park también tiene un nombre callejero.
Никто не любит уличные драки больше меня, но драки для улиц, не здесь.
A nadie le gusta más una pelea callejera que a mí, pero dejémoslo para la calle, aquí no.
Здесь дело не в эго. Хочешь сказать, что ты сделала уличные пейзажи?
No se trata de ego.¿Quieres decir que hiciste las pinturas de las calles?
Снятие вопроса о насилии с повестки дня переговоров означает, что палестинские службы безопасности должны будут гасить уличные беспорядки в Бейт- Лахме и Хевроне, а не подстрекать к ним.
Eliminar la violencia de las negociaciones significa que los servicios de seguridad palestinos deben contener los disturbios callejeros en Belén y Hebrón en lugar de atizarlos.
Другая группа( не хочу говорить): уличные отбросы.
otro grupo, escoria callejera.
29 процентов были заняты неквалифицированным трудом( чернорабочие, уличные торговцы, домашняя прислуга и портовые грузчики).
el 29% hacía trabajo elemental(obreros, vendedores callejeros, empleados domésticos y cargadores).
где сегодня проходят уличные гонки.
Localicé una carrera callejera hoy.
Партия Господа развязали уличные бои в южной части Бейрута.
el partido de Dios… comenzaron una guerra callejera en el sur de Beirut.
Уличные протесты против таможенных пошлин на ввозимые товары стали первым серьезным массовым восстанием, которое произошло в России за многие годы.
Las protestas en la calle contra los aranceles fueron el primer levantamiento popular grave que se ha visto en Rusia en muchos años.
политические митинги, уличные шествия, пикеты и забастовки при соблюдении установленной законом процедуры;
organizar reuniones, mítines políticos, desfiles por las calles, piqueteos o huelgas conforme a lo que dispone la ley;
Уличные продавцы цветов из числа мигрантов в Турине: самостоятельно занятые мигранты
Migrantes vendedores de flores en las calles de Turín: los migrantes que trabajan por cuenta propia
Уличные связи могут играть важную роль в повседневной жизни детей,
Las conexiones con la calle pueden resultar vitales para la supervivencia diaria de los niños, para seleccionar las
Внимание Специального докладчика было обращено на то, что уличные дети в Хартуме- это главным образом выходцы из среды внутренних перемещенных лиц.
Se señaló a la atención del Relator Especial que los niños de la calle de Jartum suelen ser desplazados internos.
В течение рассматриваемого периода проходили уличные демонстрации, некоторые из которых характеризовались актами насилия, а зачастую и вандализма.
Durante el período que se examina, hubo manifestaciones en las calles, algunas de ellas violentas y a menudo marcadas por el vandalismo.
По месту жительства создаются советы общественности, уличные комитеты, которые оказывают помощь уполномоченным милиции в профилактической работе с неблагополучными семьями.
En las aglomeraciones, se crean consejos públicos y comités de barrio que ayudan a los agentes de policía a trabajar con las familias vulnerables.
Уличные художники часто используют трюк с точкой просмотра для создания плоских сцен на земле, которые выглядят как трехмерные.
Los artistas urbanos a menudo utilizan trucos de punto de vista para crear escenas de 2 dimensiones en el suelo que aparentan estar en una tercera dimensión.
Вы уличные копы, а вы, ребята, федералы в застегнутых наглухо воротничках?
Vosotros sois los bajos y sucios polis de calle… y vosotros, chicos, sois los bien vestidos federales?
Именно уличные сети, которые позволяют создавать множество маршрутов вместо одного единиственного
Es una red de calles que proporciona muchas rutas en lugar de una y que nos permite
Ожесточенные уличные столкновения между сторонниками Банисадра и его противниками привели к человеческим жертвам с обеих сторон.
Los choques violentos en las calles entre partidarios y oponentes de Banisadr causaron muertes en los dos bandos.
Возможно, что довольно высокие уличные цены на САР в Австралии и Новой Зеландии сделали
Es posible que los precios en la calle relativamente altos de los estimulantes de tipo anfetamínico en Australia
Результатов: 265, Время: 0.0574

Уличные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский