УПОРСТВУ - перевод на Испанском

perseverancia
настойчивость
упорство
стойкость
терпение
настойчивые усилия
tenacidad
упорство
настойчивость
стойкость
целеустремленность
упорным
persistencia
сохранение
стойкость
продолжение
настойчивость
существование
упорство
живучесть
по-прежнему
сохраняющиеся
продолжающиеся

Примеры использования Упорству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
именно благодаря коллективным усилиям и упорству международного сообщества, мы стали свидетелями агонии несправедливой системы апартеида, которая была ускорена проведением выборов
al saber que gracias a los esfuerzos y la persistencia colectivos de la comunidad internacional hemos sido testigos ahora de la finalización del injusto sistema de apartheid,
Наша делегация воздает честь усилиям, упорству, гибкости и добросовестности как движения коренных народов, так и правительственных делегаций,
Mi delegación desea reconocer el esfuerzo, la tenacidad, flexibilidad y buena voluntad que caracterizó tanto al movimiento indígena
я хотел бы воздать должное терпению и упорству, с которым вы доводите до нашего сознания этот урок
quisiera rendir homenaje a la paciencia y perseverancia con que ha reiterado esta lección
Печально и достойно сожаления, что упорству, с которым израильское правительство срывает все усилия по стабилизации ситуации
Es lamentable y entristecedor que la insistencia del Gobierno de Israel en frustrar todos los esfuerzos por calmar la situación,
ныне в разрешении мирным путем карабахской проблемы положило конец упорству агрессора.
al resolver el problema de Nagorno-Karabaj por medios pacíficos, ponga fin a la tozudez del agresor.
стала бы не только памятником терпению, упорству, дипломатическому искусству
sería un monumento a la paciencia, perseverancia, habilidad diplomática
государств, благодаря усилиям духа и упорству, а также коснулась его убежденности в том, что Всеобщей декларации прав человека суждено стать нравственной основой движения против апартеида
los pueblos dotados de fuerte carácter y de perseverancia, e indicó que Mandela veía en la Declaración Universal de Derechos Humanos una reivindicación de la justicia del movimiento de lucha contra el apartheid
мы отдаем особую дань смелости и упорству храбрых мужчин
rendimos especial homenaje a la valentía y la resistencia de los valientes hombres
Я восхищен его упорством.
Admiro su perseverancia.
С невероятным упорством и силой Ганнибал преодолевает Альпы.
Con fuerza y tenacidad extraordinarias, Aníbal atraviesa los Alpes.
Я восхищаюсь твоим упорством.
Admiro tu perseverancia.
Я восхищена вашим упорством. И уважаю вашу храбрость.
Admiro su tenacidad y respeto su valor.
Я восхищена вашим упорством, правда, но мы уже все обсудили.
Admiro la persistencia, en serio, pero ya hablamos de esto.
Ты можешь искупить свою ужасную грубость тяжелой работой и упорством.
Puedes compensar tu grosería con trabajo duro y perseverancia.
Они являются свидетельством упорства и видение вашего ребенка.
Son testimonio de la tenacidad y la visión de su hijo.
Без его терпения и упорства это Соглашение заключено бы не было.
Sin su paciencia y persistencia este Acuerdo no se hubiera concertado.
Ты играешь с умом и упорством, что необычно для нашей лиге.
Juegas con inteligencia y tenacidad, sin precedentes en esta liga.
требующий терпения и упорства.
que exige paciencia y persistencia.
Я восхищен вашим упорством, но все кончено.
Admiro su tenacidad, pero se acabó.
Никто из нас не достиг бы всего этого без упорства.
Ninguna de nosotras ha llegado a donde está sin persistencia.
Результатов: 54, Время: 0.0405

Упорству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский