УРОДЛИВ - перевод на Испанском

feo
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен
fea
уродливый
урод
некрасивый
страшный
плохо
мерзкий
уродец
гадкий
ужасно
безобразен

Примеры использования Уродлив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потому что он несколько уродлив, чтобы быть звездой своего шоу.
es demasiado feo para ser la estrella de su propia serie.
мой рот слишком уродлив, чтобы класть в него еду?
mi boca es demasiado fea como para meterle comida?
Хотя я был бы удивлен мои родственники могли душить их, наполовину уродлив, как он.
Aunque estaría sorprendido si mis familiares pudieran ahogarlos, siendo la mitad de feos que él.
Ее ребенок уродлив, и кто-то должен ей сказать об этом,
Su bebé es feo, cariño, y alguien tiene que decírselo,
Ты уродлив, так что если один из нас хорошо пахнет,
eres feo, y si uno de nosotros huele bien,
Он настолько мал и уродлив, Весь разбитый и плоский,
Es tan pequeña y asquerosa, toda aplastada y lisa
Ты мне завидуешь, потому что я уродлив от природы а ты должен носить маску!
¡Estás celoso porque soy un monstruo de verdad… y tÚ tienes que llevar máscara!
Я не уродлив, не курю и не пью у моей матери куча денег.
No soy feo, no fumo y no bebo… Daba el dinero a mi madre.
был на редкость уродлив- не просто непривлекателен.
el reconocimiento de un hecho, era horriblemente feo.
Весь опыт революции показал нам, как уродлив был режим,
Toda esta revolución nos mostró lo desagradable que era este régimen
Но никто так owdacious уродливые- если вы позволите выражения.
Pero ninguno tan owdacious feo- si va a permitir la expresión.
Да, это уродливо, но для нас это хорошо.
Si, es feo, pero es bueno para nosotros.
Это должно быть самое уродливое в мире музыкальное произведение.
Esta se supone que es la pieza más fea del mundo de la música.
И она подарила тебе ту уродливую коричневую водолазку, которую я выбросила.
Y te regaló ese feo jersey de cuello alto marrón que tuve que tirar.
Я сказал, что ты уродливая. И лучше бы я тебя не видел!
¡He dicho que eres fea y desearía no haberte visto!
Не забивай этим свою уродливую лысую башку, ладно?
No te preocupes por eso, feo calvorota,¿vale?
Твой уродливый велосипед был замечен на месте двух преступлений.
Tu fea bicicleta fue vista en la escena de dos delitos.
Уродливое имя для уродливого создания.
Un nombre feo para una criatura fea..
Уродливые разведки есть все?
Una inteligencia fea lo tiene todo?
Помнишь, тот уродливый жилет и огромное мужское кольцо?
Recuerde que ese suéter feo chaleco y que el anillo de hombre grande?
Результатов: 60, Время: 0.0352

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский