УРУГВАЕМ - перевод на Испанском

uruguay
уругвай
уругвайского

Примеры использования Уругваем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бразилией, Парагваем и Уругваем- в отношении водоносного горизонта Гуарани.
el Paraguay y el Uruguay, con respecto al Acuífero Guaraní.
Один из членов Комитета присутствовал также на мероприятии в Нью-Йорке, организованном совместно УВКПЧ, Португалией и Уругваем, к участию в котором были приглашены представители всех постоянных представительств.
Asimismo, un miembro del Comité asistió al acto organizado conjuntamente en Nueva York por el ACNUDH, Portugal y el Uruguay, al que fueron invitados representantes de todas las misiones permanentes.
Позднее в 1992 календарном году Фонд одобрил новые резервные соглашения с Румынией( 314 млн. СПЗ) и Уругваем( 50 млн. СПЗ)
Más adelante durante el año civil 1992, el Fondo aprobó nuevos acuerdos de derecho de giro con Rumania(314 millones de DEG) y el Uruguay(50 millones de DEG),
Аргентиной, Бразилией, Новой Зеландией, Уругваем, Чили и Южной Африкой был представлен рабочий документ, озаглавленный" Создание зон, свободных от ядерного оружия,
La Argentina, el Brasil, Chile, Nueva Zelandia, Sudáfrica y el Uruguay presentaron un documento de trabajo titulado" Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de
Соединенными Штатами и Уругваем, предусматривают применение той или иной формы осторожного подхода к управлению рыболовством( A/ CONF. 210/ 2006/ 1, пункт 150).
los Estados Unidos y el Uruguay prevén la aplicación de algún tipo de criterio de precaución en la ordenación pesquera(A/CONF.210/2006/1, párr. 150).
Аргентина утверждала, что производственная деятельность, разрешенная Уругваем, сказалась или может негативно сказаться на качестве речной воды и затронутой ею зоны и причинила значительный ущерб качеству речной воды и значительный трансграничный ущерб Аргентине-- т. е., представляет собой серьезные нарушения.
La alegación de la Argentina consistía en que las actividades industriales autorizadas por el Uruguay tenían, o tendrían, efectos adversos en la calidad del agua del río y la zona afectada por ella, y habían causado daños importantes en la calidad del agua del río y un daño transfronterizo significativo a la Argentina, esto es, violaciones sustantivas.
возвращаясь к вопросу о профессиональной подготовке, разъясняет, что соглашением, заключенным между Уругваем и Центром по правам человека, предусматривается осуществление проекта,
explica que el acuerdo concertado entre el Centro de Derechos Humanos y el Uruguay prevé la realización de un proyecto centrado esencialmente en la formación
В этой связи он сообщил Комиссии, что делимитация морских границ между Уругваем и Бразилией была завершена 12 июня 1975 года,
A ese respecto, informó a la Comisión de que la delimitación de las fronteras marítimas entre el Uruguay y el Brasil se había finalizado el 12 de junio de 1975
Доклады о мерах по осуществлению Протокола об охране окружающей среды к Договору об Антарктике, подготовленные Уругваем( информационный документ№ 38, представленный на двадцать втором Консультативном совещании по Договору об Антарктике, и информационный документ№ 18, представленный на двадцать третьем Консультативном совещании
Documentos preparados por el Uruguay sobre las medidas adoptadas para la aplicación del Protocolo al Tratado Antártico sobre Protección del Medio Ambiente(Information paper No. 38,
С удовлетворением отметить представление Уругваем своего плана действий по обеспечению скорейшего возвращения в режим соблюдения мер регулирования вещества, включенного в приложение Е,
Tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Uruguay de su plan de acción para lograr un rápido retorno a la situación de cumplimiento de las medidas de control para la sustancia controlada del anexo
Комитет приветствует второй периодический доклад, представленный Уругваем, и письменные ответы на вопросы Комитета( E/ C. 12/ Q/ URU/ 1),
El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Uruguay y las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones del Comité(E/C.12/Q/URU/1), así como el
По мнению Бразилии, международное сообщество должно серьезным образом рассмотреть вопросы, поднятые в рабочем документе, представленном Уругваем по данной теме, в частности идею распределения расходов на систему коллективной безопасности,
Para el Brasil la comunidad internacional debería examinar seriamente las cuestiones suscitadas en el documento de trabajo presentado por el Uruguay sobre este tema, en particular la idea de compartir los costos de un sistema de seguridad colectiva,
( 1) Комитет по насильственным исчезновениям рассмотрел доклад, представленный Уругваем в соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции( CED/ C/ URY/ 1),
El Comité contra la Desaparición Forzada examinó el informe presentado por el Uruguay en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención(CED/C/URY/1)
Суринамом, Уругваем и Венесуэлой подписали Асунсьонскую декларацию( А/ 61/ 86,
Suriname, el Uruguay y Venezuela, firmó la Declaración de Asunción( A/61/86,
8 случаев были прояснены на основе информации, предоставленной Уругваем, и 22 случая остаются непроясненными.
8 se han esclarecido a partir de la información facilitada por el Uruguay y quedan 22 sin resolver.
который подробно рассматривается в рабочем документе( A/ AC. 182/ L. 79), представленном Уругваем и группой стран- членов Специального комитета,
Carta es una cuestión importante que se ha plasmado en un documento de trabajo(A/AC.182/L.79) presentado por el Uruguay y un grupo de países miembros del Comité Especial,
в частности, оратор присоединяется к мнению, высказанному Уругваем в отношении пункта 17. 1 программы 17.
se asocia a la opinión expresada por el Uruguay en relación con el párrafo 17.1 del programa 17.
в которой запрашивается дополнительная информация о принятых Уругваем мерах по осуществлению резолюции о борьбе с терроризмом.
en la cual se solicita información adicional acerca de las medidas adoptadas por el Uruguay para aplicar la resolución contra el terrorismo, así como cuestiones relativas a la asistencia y orientación requeridas para aplicar la resolución.
международные договоры, ратифицированные Уругваем, рассматриваются как имеющие равный статус с действующим законодательством.
pese a que se considera que los tratados internacionales ratificados por el Uruguay tienen categoría similar a la de la legislación ordinaria.
Бразилией и Уругваем, направив такую поддержку в течение двухгодичного периода 1997- 1998 годов на реализацию проектов
Brasil y Uruguay, orientando ese apoyo, en el bienio 1997-1998, a proyectos y actividades que estén
Результатов: 357, Время: 0.0461

Уругваем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский