УСТАНОВОЧНЫЕ - перевод на Испанском

de política
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
políticas
политический
политик
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
ejecutivo
исполнительный
исполнитель
административный
de instalación
по установке
подъемного
по объекту
создания
по монтажу
монтажные
на обустройство
размещения
гарнизона
по сооружению
normativos
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования

Примеры использования Установочные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляя им стратегические установочные рекомендации по вопросам миростроительства и государственного строительства, включая следующие.
proporcionando asesoramiento normativo estratégico sobre la consolidación de la paz y la construcción del Estado, incluidos los aspectos siguientes.
На ежегодном совещании Правления АСФА разбираются установочные и технические вопросы, касающиеся повышения эффективности продукции АСФА и ее полезности для расширяющейся клиентуры.
En la reunión anual de la Junta Asesora del ASFA se abordan cuestiones normativas y técnicas relacionadas con el mejoramiento de la eficacia de los productos del sistema y su utilidad para una comunidad de usuarios en expansión.
необходимости в сформированных в Центральных учреждениях органах по совместному принятию решений, чтобы разбирать стратегические, установочные и оперативные вопросы многопрофильного характера;
así se requiera, en los órganos conjuntos de adopción de decisiones establecidos en la Sede para abordar cuestiones intersectoriales de carácter estratégico, normativo y operacional;
Кроме того, МГМГ проведет установочные занятия с сотрудниками Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции,
Además, la Misión Civil Internacional impartiría un curso de orientación para los supervisores de policía de las Naciones Unidas,
легитимировать местное общественное радиовещание, и помогает правительствам, которые готовы продвигать регулятивные и установочные меры, благоприятствующие этому сектору.
la radio comunitaria y ayuda a los gobiernos que están dispuestos a seguir promoviendo medidas reguladoras y normativas para ese sector.
Испытывает и документирует установочные параметры конфигурации, оказывает поддержку во внедрении компонентов очередей,
Ensaya y documenta los parámetros de la configuración de instalación; presta apoyo para la labor de introducción de los módulos;
проводиться специальные учебные и установочные мероприятия.
actividades especiales de formación y orientación.
строительство жилья для малоимущих и создать установочные рамки, способствующих ускоренному развитию в контексте урбанизации, охватывающей всех без исключения.
las viviendas para sectores de bajos ingresos, así como crear marcos normativos que faciliten un desarrollo acelerado en un contexto de urbanización incluyente.
который был вычтен из последующих счетов, выставленных за материалы и установочные работы.
que se dedujo de los importes facturados posteriores en concepto de materiales y obras de instalación.
Подчеркивает в этой связи необходимость поощрения подходов в духе партнерства к международному сотрудничеству в целях развития и обеспечения того, чтобы установочные подходы к благому управлению не препятствовали такому сотрудничеству;
Destaca, en este contexto, la necesidad de promover enfoques basados en la asociación con respecto a la cooperación internacional para el desarrollo y de velar por que los enfoques normativos del buen gobierno no obstaculicen esa cooperación;
связанными с ИКТ; большинство из них либо готовят установочные и рамочные документы,
la mayoría de ellas están preparando los documentos normativos y relativos al marco
касающиеся потребностей в финансировании, установочные резюме, в которых будут отмечены основные вопросы существа
incluyesen resúmenes ejecutivos que indicasen las cuestiones financieras y de fondo decisivas
Установочные рамки, благоприятствующие структурной перестройке, могли бы содействовать всеобъемлющему и эффективному осуществлению соглашений Уругвайского раунда,
La existencia de un marco político favorable al ajuste estructural podría facilitar la aplicación exhaustiva y eficaz de los acuerdos de la Ronda Uruguay,
Есть необходимость в более комплексном обзоре достигнутого прогресса, учитывающем различные национальные приоритеты и установочные цели в рамках широкого круга задач, касающихся производства и потребления.
Hay que disponer de un panorama más extenso de los progresos conseguidos en el que se tenga en cuenta la diversidad de las prioridades y objetivos políticos nacionales dentro del programa general de producción y consumo.
Тихого океана установочные семинары позволили ознакомить представителей средств массовой информации с областями, которыми занимается ЮНИСЕФ.
se han realizado talleres de orientación en los que se familiarizó al personal de los medios con las esferas de interés para el UNICEF.
территориям Тихого океана техническую помощь, установочные консультации и услуги учебного и исследовательского характера в таких областях,
Pacífico proporciona asistencia técnica, asesoramiento en materia de políticas, capacitación y servicios de investigación a 22 países
информационные требования, установочные ориентиры, инструменты планирования
orientaciones en materia de política, instrumentos de planificación
которой ДЭСИАП активно занимается, готовя соответствующие аналитические выкладки и установочные рекомендации.
sector en que el Departamento trabaja activamente para ofrecer análisis de políticas y recomendaciones pertinentes.
уже имеющаяся информация позволяет незамедлительно выносить необходимые установочные и хозяйственные решения, в том числе с опорой на осторожный подход.
ya se disponía de información suficiente para adoptar de inmediato las decisiones necesarias en materia de políticas y ordenación, incluidas decisiones basadas en un criterio de precaución.
которой принадлежат общие надзорные и установочные функции в отношении Мирового океана.
a la que incumben las funciones de supervisión y política por lo que respecta a los océanos y los mares.
Результатов: 67, Время: 0.0754

Установочные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский