УСТЬЕ - перевод на Испанском

desembocadura
устье
десембокадура
дельту
boca
рот
уста
пасть
язык
ротик
лицо
челюсть
устье
губы
бока
estuario
эстуария
устье

Примеры использования Устье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расположен в устье реки Хатанги( Хатангский залив),
Ubicado en la desembocadura del río Játanga(bahía de Játanga),
На устье скважины ртуть может присутствовать как в растворенной, так и взвешенных форме,
El mercurio puede estar presente en la boca del pozo en forma disuelta
Переговоры меду Турцией и Болгарией по вопросам определения линии границы в устье реки Мутлудере/ Резовска
Las negociaciones entre Turquía y Bulgaria sobre la determinación de la frontera en la desembocadura del río Mutludere/Rezovska,
Одна рота наступала по песчаной косе в устье реки Матаникау,
Una compañía atacó a través del banco de arena en la boca del río,
Его присутствие было зафиксировано и в Северном море( устье Эльбы, Гельголандская бухта,
También se observó PFOS en el mar del Norte(estuario del río Elba,
Болгарией по вопросам определения линии границы в устье реки Мутлудере/ Резовска
Bulgaria sobre las cuestiones del establecimiento de una línea fronteriza en la desembocadura del río Mutludere/Rezovska,
который находится в бухте в устье реки.
actualmente en la bahía en la boca del río.
который наконец обрушился на Центральный Мозамбик 22 февраля( фактически разрушив город Нова- Мамбоне, расположенный в устье реки Сави).
que finalmente llegó al Mozambique central el 22 de febrero(destruyendo prácticamente la ciudad de Nova Mambone en la desembocadura del río Save).
особенно вдоль северного побережья и в устье реки Заир.
especialmente a lo largo de la costa septentrional y en el estuario del río Zaire.
владелец контракта получал право собственности на устье скважины; как только нефть
que es la transnacional petrolera, adquiere el derecho de propiedad en boca de pozo. Si salen de debajo de tierra,
развития прибрежной зоны в устье рек Велека
desarrollo de la zona costera situada en la desembocadura de los ríos Veleka
с которой столкнулись Фрейзер со своими людьми со стороны поселений местных племен в устье реки, распространилась вверх по реке.
dada la hostilidad que Fraser y su equipo encontraron en las comunidades aborígenes cerca de la boca del río se propagaron aguas arriba.
инженером- гидрологом лаборатории в Тикси, в устье реки Лены.
ingeniero hidrólogo en el laboratorio Tiksi, en la desembocadura del río Lena.
включая выбор места посадки в устье марсианского большого сбросного канала.
comprendida la elección de un lugar de aterrizaje en la desembocadura de un gran canal de efusión de Marte.
В частности, Группа обратила внимание на тот факт, что устье некоторых скважин в результате взрывов было повреждено, но не разрушено, в связи с чем существовала возможность сужения устья скважин,
Preocupaba al Grupo, en concreto, que, aparentemente, algunas bocas habían sufrido daños pero no habían sido destruidas por explosiones, por lo que era posible
например в устье рек; в результате такого смешивания высвобождается тепловая энергия.
por ejemplo en las desembocaduras de los ríos, y esta mezcla libera energía en forma de calor.
потом опять клали камень на свое место, на устье колодезя.
Luego volvían a colocar la piedra en su lugar sobre la boca del pozo.
В то же самое время 1- й рейдерский батальон под командованием подполковника Самуэля Б. Гриффита должен был пересечь устье Матаникау для зачистки территории между рекой,
Al mismo tiempo, el 1. er Batallón de Raiders(bajo el mando del entonces teniente coronel Samuel B. Griffith) tenía que cruzar en la desembocadura del Matanikau para explorar el área entre el río,
из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт- эль- Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
una fuerza expedicionaria enviada de la India británica avanzó desde su base en el Shatt-al-Arab, la salida de Iraq al Golfo Pérsico.
Вопрос об определении границы в устье реки Резовска/ Мутлудере и делимитации морских районов в заливе Резово/ Бегендык,
La cuestión del trazado de los límites entre Bulgaria y Turquía en la desembocadura del río Rezovska/Mutludere y la delimitación de las zonas
Результатов: 116, Время: 0.0496

Устье на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский