ФАНТАЗИЮ - перевод на Испанском

fantasía
фантазия
мечта
фэнтези
выдумка
иллюзия
сказка
фантастика
воображение
вымысел
фентези
imaginación
воображение
творческий подход
фантазия
изобретательность
fantasia
фантазия
мечта
fantasías
фантазия
мечта
фэнтези
выдумка
иллюзия
сказка
фантастика
воображение
вымысел
фентези

Примеры использования Фантазию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я продаю фантазию.
Так много раз люди путают фантазию с реальностью.
Muchas veces la gente confunde… la fantasía con la realidad.
Теперь я понимаю, что ты не можешь отличить фантазию от реальности.
Ahora entiendo que no puedes distinguir entre fantasía y realidad.
что отобразил фантазию животного.
Pensaba que creaba una fantasía animal.
Он реализует свою фантазию.
Está interpretando una fantasía.
Силой внушения психотерапевт преобразует фантазию в воспоминания.
Con su poder de sugestión, el psicoterapeuta transforma un fantasma en recuerdo.
Мистер Казу послал хорошую фантазию.
El Sr. Kazu le envió una fantasía de primera.
где превращает всю страну в собственную фантазию.
donde transforma todo el país en un reino de fantasía.
Я просто отказываюсь быть втянутым в твою своеобразную фантазию жизни.
Yo simplemente me rehúso a ser arrastrado a tu peculiar vida de fantasía.
Мне кажется, что Сэм разыгрывает свою бредовую фантазию.
Creo que Sam está recreando una fantasía delirante.
Кара должна сама отторгнуть фантазию.
Kara debe rechazar la fantasía por ella misma.
Она ведет тебя в путешествие сквозь фантазию.
Te lleva de viaje a través de la fantasía.
Могу я спросить, что привело вас в Фантазию?
¿Puedo preguntar qué los trae a Fangtasia?
Он думал, что отобразил фантазию животного.
Pensaba que creaba una fantasía animal.
Прости, я не могу жить, приследуя какую-то фантазию.
Lo siento, no puedo ir persiguiendo una fantasía.
Оно того стоило… просто держаться за фантазию.
Valió la pena… solo por mantener la fantasía.
Я не могу отличить фантазию от реальности.
Me cuesta trabajo diferenciar entre fantasía y realidad.
Очевидно, это разрушает фантазию.
Aparentemente eso arruina la fantasía.
Питаем фантазию.
Alimenta la fantasía.
Подозреваю, что Бонни разрушила фантазию.
Sospecho que Bonnie rompió la fantasía.
Результатов: 161, Время: 0.4229

Фантазию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский